"يقطن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wohnt
        
    • lebt
        
    • wohnte
        
    • leben
        
    • wohnen
        
    • gewohnt
        
    Weißt du, wo der neue Distrikt-Offizier wohnt? Open Subtitles هل تعلم اين يقطن ضابط المقاطعة الجديد ؟ نعم سيدتى
    Verzeihung, können Sie mir sagen, ob Delmare Berry da wohnt? Open Subtitles المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟
    Also entschloss er sich, England anzusteuern, wo sein Onkel lebt. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    Er lebt oben in den Bergen, direkt an der Grenze zu Afghanistan. TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Hören Sie, der Junge wohnte nicht in unserer Gegend. Open Subtitles اسمعي ، هذا الولد لم يقطن حينا وهو لم يذهب الى مدرستنا او اي شئ آخر
    Rio hat 6,3 Millionen Einwohner – Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
    Viele tolle Musiker wohnen dort. Open Subtitles الذي يقطن فيه الكثير من الموسيقيين العظماء يعيشون هناك
    Wo er wohnt, arbeitet und vor allem, wo er sich gerade aufhält. Open Subtitles أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن
    Da wohnt mein Hauswirt. Jetzt wird er es reparieren müssen. Open Subtitles مالك مسكني يقطن هناك، سيضطرّ لإصلاحها الآن
    Niemand wohnt in einem Hotel. Es sei denn, er ist obdachlos oder versteckt sich. Open Subtitles لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد
    Hier draußen wohnt doch niemand. Open Subtitles لا احد يقطن هنا لا احد يمكنه ان يعيش هنا
    Kann ich nicht einfach sagen, mein Dad ist derjenige, der hier wohnt, wer auch immer das ist? Open Subtitles أيمكنني التظاهر بأنّي وجدت أبي وبأنّه الشخص الذي يقطن هنا؟
    Der wohnt in 'nem anderen Landkreis, da greift der Personenschutz nicht. Open Subtitles كلّا , مايكل يقطن في مقاطعة أخرى فرقة المراقبة لا تمتد صلاحياتها إلى هناك
    Er ist nicht der einzige Armstrong, der in diesem Gebäude lebt. Open Subtitles هو ليس الوحيد من عائلة آرمسترونغ الذي يقطن هنا
    Sagen Sie mir, Sir Roderick: lebt der Ehemann noch hier? Open Subtitles و لكن أ خبرني يا سيد رودريك ، هل مازال الزوج يقطن هنا ؟
    Ich denke, er lebt im Hinterland, also dachte ich, es mache es zu einer Autoreise. Open Subtitles أعتقد أنه يقطن في شمال الولاية لذلك أظنني سأسلك طريقًا برّيًّا
    lebt bei seiner Mutter, immer ein gutes Zeichen bei einem Mann mit 35. Und das ist er. Open Subtitles يقطن مع والدته وهذا دوما بادرة حسنة للرجال فى الخامسة والثلاثين من العمر وهذه صورته
    Fürs verfickte letzte Mal, können wir herausfinden, wer dort lebt? Open Subtitles لآخر مرّة لعينة، أيمكننا معرفة من يقطن هناك؟
    Du willst mir erzählen, dass nur ein Typ in diesem Gebäude lebt? Open Subtitles أتخبرني بأنهُ كان هناك رجلًا واحدًا فقط يقطن هذه البناية
    Er wohnte auf der anderen Straßenseite, hielt ihre Hand, lachte mit ihr. Open Subtitles فقد كان يقطن عبر الشارع يمسك بيديها يضحك معها
    Dort sollen die Götter in Unwissen leben und ein leben voll Seligkeit haben. Open Subtitles حيث يقطن الآلهة ببراءة ويعيشون للأبد حياة سعيدة
    Wie hieß noch mal das Land, in dem die Riesen wohnen? Open Subtitles أتعلم ما إسم المكان الذي يقطن فيه العملاق ؟
    Ich habe oft mit dem Mann geredet, der hier gewohnt hat. Open Subtitles لقد إعتدت على أن آتى و أتحدث مع الرجل الذى كان يقطن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus