"يقومون به" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie tun
        
    • sie machen
        
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Wir können die Evolution und ihre Gehirne betrachten oder beobachten, was sie tun. TED بإمكاننا النظر في التطور، بإمكاننا النظر لأدمغتهم وبإمكاننا مراقبة ما يقومون به.
    Ich kenne mehr unglückliche Bankräuber als solche, die wissen, was sie tun. Open Subtitles اعرف لصوص مصارف فاشلين اكثر من اللذين يعرقون ما يقومون به
    sie tun es mit Inlandsfirmen und mit Multis, die ihre Zentrale bei uns haben. Open Subtitles أحد الطرق الأساسية، التي يستخدمونها محليًا. أيضا يقومون به مع الشركات العالمية التي
    Also lasst uns versuchen, die anderen zu schlagen, in was auch immer sie machen! Open Subtitles لذا فلنحاول أن نهزم الآخرين بما يقومون به أيًّا يكن.
    alle Einbauten Sensoren haben, die merken, wo die Leute sind und was sie tun. TED يتمثل بوضع حساسات على جميع قطع الفرش، وجميع المساحات الأخرى والتي تفهم موقع الأشخاص وما يقومون به.
    Wissen Sie, die Leidenschaft für das, was sie tun. TED كما تعلم فهذا ولعهم بالشيء الذين يقومون به
    Die Frauen sagten den Männern, was sie tun sollen. TED كانت النساء تُخبرن الرجال ما الذي يقومون به.
    Nichts war vorbereitet. Und das koennen wir an dem sehen, was sie tun. TED فلم يكن هناك اي استعداد لاي شيء وكما نرى .. فان الذي يقومون به اليوم
    Also, die Männer wussten, was sie tun. TED أقصدٌ أن هؤلاء الاشخاص عرفوا ما كانوا يقومون به.
    Ich weiß nicht, warum die Dinge sind, wie sie sind, und die Menschen tun, was sie tun. Open Subtitles لا أدري لماذا الأمور دائماً هكذا لماذا يقوم الناس بما يقومون به
    Ich finde das dumm, denn menschliche Gedanken und Gefühle auf andere Arten zu übertragen, ermöglicht uns am ehesten zu verstehen, was sie tun und fühlen, denn ihre Gehirne sind im Grunde genau wie unsere. TED حسنًا، أعتقد أن هذا تافه. لأنك عندما تنسب أفكار البشر وعواطفهم إلى أصناف أخرى فهذه أفضل أول تخمين لما يقومون به وكيف يشعرون، لأن أدمغتهم في الأساس هي مثل أدمغتنا.
    Vergeben Sie ihnen... denn sie wissen nicht, was sie tun. Open Subtitles .... أغفر لهم لعدم معرفتهم بما يقومون به
    Verdammt, sie tun es. Open Subtitles الهراء اللذي يقومون به وينونا ايرب
    Und diesem Spieler wird gesagt, dass er die Erfahrung dieser Kraft abspeichern soll und seinen anderen Finger benutzen soll, um dieselbe Kraft mittels Kraftübertragung auf den Finger der anderen Versuchsperson anzuwenden – und sie tun das. TED قد تم الطلب من ذلك اللاعب، أن يتذكّر تجربة تلك القوة وأن يستخدم إصبعه الآخر لتطبيق نفس القوة على إصبع الشّخص الآخر من خلال ناقل القوة -- وذلك ما يقومون به.
    Mir scheint es ein besseres Ziel, und, wenn ich es so sagen darf, ein tugendhafteres, uns auf das Erschaffen produktiver und moralischer Kindern zu konzentrieren und einfach zu hoffen, dass das Glück zu ihnen kommt aufgrund des Guten, das sie tun, aufgrund ihrer Leistungen und der Liebe, die sie von uns erhalten. TED ويبدو أنه هدف أفضل، وهل أتجرأ أن أقول أنه فاضل أكثر، أن نركز على تنشئة أطفال ذوي إنتاجية أفضل وأخلاقية أفضل، وأن نتمنى ببساطة أن السعادة سوف تأتي إليهم بحكم الخير الذي يقومون به وإنجازاتهم والحب الذي يشعرون به من خلالنا.
    Als ob das – wir nennen religöse Menschen oft Gläubige, als ob dies die Hauptsache sei, die sie tun. Und sehr oft werden zweitrangige Ziele an erste Stelle bugsiert, anstelle von Mitgefühl und der Goldenen Regel. TED كأن -- ندعو رجال الدين عادة بالمؤمنين وكأن ذلك هو الأمر الرئيسي الذين يقومون به. وفي الغالب فإن الأهداف الثانوية يدفع بها إلى المكانة الأولى بدل التعاطف والتراحم والقاعدة الذهبية.
    Das ist es, was sie tun. Open Subtitles و هذا هو ما يقومون به
    Das ist das Erste, was sie tun. Open Subtitles إنه أول إجراء يقومون به.
    sie machen nur Lippenstift auf einen Staubsauger. Open Subtitles كلُّ ما يقومون به هو وضع أحمر الشّفاه على مكنسة كهربائيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus