"يقومُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • er
        
    Es hat sich herausgestellt, dass er in den 70ern Abtreibungen durchführte. Open Subtitles تَبيَّنَ أنهُ في بِداية السبعينيات كانَ يقومُ بعمليات إجهاض بشكلٍ غير قانوني
    Das nächste Mal wird er sich selbst verletzen. Open Subtitles سيكونُ عَمَلَ العُنف القادِم الذي يقومُ بِه على نَفسِهِ
    Wie soll ich argumentieren, wenn er den Namen des schlechtesten Präsidenten den wir je hatten aufruft und sich dann einfach hinsetzt? Open Subtitles كيف أستطيع الحوار عندما يقومُ بذكر أسم أسوأ رئيس للولايات المتحدة وبعد ذالك يجلس فحسب
    Wenn er das macht, weil der nicht auf seine verdammten Süßigkeiten verzichten will... Open Subtitles وهو يقومُ بهذا لأنّه لا يريدُ التخلّي عن حلوى الجيلاتين
    Hält man dem Geier das richtige Fleisch hin, wird er den Schnabel öffnen. Open Subtitles طالما أنك تُعطي النسر اللحم المناسب سوفَ يقومُ بفتح منقاره.
    Das kauft er ein, das ist es, was er will: Open Subtitles لن يكون لديكِ خياراً. ذلك ما يقومُ بشرائهِ
    er löst Probleme für uns. Open Subtitles إنهُ يقومُ بإنهاء بعض المهامِ العالقة من أجلنا.
    Der Mann, nach dem wir suchen, ist ein hoch organisierter Täter, aber wir wissen noch nicht, warum und wie er seine Opfer auswählt. Open Subtitles إنَّ الشخصَ الذي نبحثُ عنهُ شخصٌ مذنبٌ ذو تنسيقٍ مسبق ولكنَّنا لا نعلم الآن, لماذا أو كيف يقومُ بإختيارِ ضحاياه
    Und doch stalkt er jedes danach, lernt ihre Angewohnheiten kennen. Open Subtitles ومن ثم يقومُ بتتبعهم, حتى يعرفَ روتينهم اليومي وعاداتهم
    Okay, also tun Sie ihm einen Gefallen und er uns keinen. Open Subtitles حسناً, إذا أنتم تقومون بحكـ ظهره بينما يقومُ هو بسلخ ظهورنا؟
    Entweder versteckt er sich oder er ist tot. Open Subtitles لذا , إما أنه يقومُ بالأختباء , أو أنه ميت
    Ich weiß, dass du glaubst, dass er das tut, um dich zu überwachen, aber er denkt, dass er es tut, um dich zu beschützen. Open Subtitles ،أعرفُ بأنكِ تعتقدين بأنهُ يقومُ بذلك ليتحكمَ بكِ .لكنهُ يعتقدُ بأنهُ يقومُ بذلك لحمايتك
    Jetzt muss ich nur wissen, für welchen Mandanten er hier arbeitet. Open Subtitles حسنٌ , أحتاجُ بأن أعرف أيّ عميلٍ .يقومُ بالأمرِ الصائبِ له فحسب
    Warum übernimmt er das nicht? Open Subtitles اللعنة، لمَ لا تدَعهُ يقومُ بذلك؟
    Ab dem vierten Monat schloss er mich ein und machte alles allein. Open Subtitles لم أرى أحداً ... ، كان يقومُ هو بكل شيء.
    Soll er es ruhig verbreiten, durch Bates sind wir sowieso skandalumwittert. Open Subtitles ربّما يقومُ بالنشر لكننا سنكونُ منزلاً لفضيحة بأي حال مع قصة "بيتس"
    Warum nicht? er operiert viermal am Tag. Open Subtitles ماذا , هو يقومُ بأربعَ عمليات باليوم.
    Und wenn er kommt, schieß auf ihn. Open Subtitles ... وعندما يقومُ بِذلك،أطلِقي عليه النّار
    - Und er macht diese Sache mit seiner Zunge... Open Subtitles خصوصاً عندما يقومُ بعملِ ...تلك الحركات بلسانه لي التي
    er hat ein Geschäftskonto, was automatisch monat- liche Abbuchungen an eine Sportartikelfirma macht, Open Subtitles حسناً, لديه حسابٌ تجاري ...والذي يقومُ بحوالاتٍ تلقائيةٍ شهرية موجهةٍ إلى شركة معداتٍ رياضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus