Sie werden es früh genug rausfinden. | Open Subtitles | سوف يجدون قريبا ما يكفيهم إذا حاولوا أى شئ |
- Sie haben Kräfte gesammelt und hofften, genug zu bekommen, um eure einzusammeln. | Open Subtitles | لقد كانوا يجمعون القوى متمنيين أن يأخذوا ما يكفيهم لأخذ قواكم |
Sie haben gerade genug Lebensmittel für sich selbst. Und ihre Technologie? | Open Subtitles | بالكاد يملكون طعامًا يكفيهم أمّا تقنيّتهم؟ |
Und der Lohn der Arbeiter reicht kaum für drei Mahlzeiten am Tag, | Open Subtitles | لذلك فالعمال نادرا ما يكفيهم جمع المال لشراء الثلاث وجبات اليومية |
Oh, Senor, Senor, ich habe eine Frau und sieben Kinder, und mein Lohn reicht nicht für alle. | Open Subtitles | أوه يا سنيور ، إن لدى زوجة و سبعة أطفال و ما أكسبه قليل جداً ولا يكفيهم |
Ich weiß nicht, ob das reicht, damit sie dir vertrauen. | Open Subtitles | لست متأكد إن كان هذا يكفيهم لكي يثقوا بك |
Haben sie nicht! Menschen können NIE genug kriegen. | Open Subtitles | كلا إنهم لم يكتفوا بعد فبالنسبة للبشر مايكفي لا يمكن أن يكفيهم أبداً |
Wenn der Sexakt für sie nicht mehr genug ist, fordern sie vielleicht extremere Formen der Befreiung. | Open Subtitles | عندما لا يكفيهم الجنس اكثر من هذا قد يطالبون بأشكال اكثر تطرفا |
Tja, davon haben sie ja jetzt genug. | Open Subtitles | وبالطبع بات لديهم ما يكفيهم الآن |
Als ob sie nicht schon genug durchzumachen haben. | Open Subtitles | وكأنّ العدوّ الحالي لا يكفيهم {\pos(192,230)} |
Sie haben genug. | Open Subtitles | لقد حصلوا على ما يكفيهم. |
Nun, es gab nicht genug Wasser für sie alle und es war Alexanders des Großen Art seiner Armee zu zeigen, dass sie alle gleichwertig waren... | Open Subtitles | حسناً ، لأنه لم يكن هناك ماء يكفيهم جميعاً (وتلككانتطريقة(الإسكندرالأكبر... ليوضحلجيشهأنهمجميعاًمتساوون... |
Jetzt reicht es ihnen nicht mehr, im Kommentarbereich zu sein. | Open Subtitles | والآن لم يعد يكفيهم تواجدهم الإلكتروني |