"يكن ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • das nicht
        
    • es nicht
        
    • - Das war
        
    • nicht so
        
    • war das
        
    • es war
        
    • das stand
        
    • war es
        
    • kein
        
    Hatte nichts damit zu tun, Mike. Moe hat das nicht so gemeint. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Als wenn das nicht schlimm genug wäre - es gab noch mehr Ärger. Open Subtitles وإذ لم يكن ذلك سيىء بشكل كافى فثمة مشاكل أكثر وشيكة الحدوث.
    War es nicht. es war die meiner Mutter. Deswegen bin ich hier. Open Subtitles إنه لم يكن ذلك إنه إختيار أمي، لذلك، ها أنا ذا
    - Das war nicht gerade komisch. Open Subtitles لم يكن ذلك مسلياً، يا سيد كيركلاند.
    War das nicht klar, als Ihr mich beim Stehlen erwischt habt? Open Subtitles ألم يكن ذلك واضحاً عندما أمسكت بي أسرق حبوبك ؟
    es war keine bewusste Ablehnung, sondern das Gefühl, dass es verboten wäre, mir die Realität einzugestehen. TED لم يكن ذلك إنكارًا متعمدًا، لقد كان أقرب بأن أي اعتراف بحقيقة الأمر كان محظورًا.
    Es sieht so aus, als wäre der Eindringling durch ein Kellerfenster, das nicht in eurem Alarmsystem war, in euer Haus eingedrungen. Open Subtitles يبدو وأنه قد المقتحم دخل إلى شقتك عبر نافذة الطابق السفلي، لم يكن ذلك على نظام الإنذار الخاص بكم.
    Fjellberg: Anfangs war das nicht leicht, weil wir nicht wissen konnten, was wir herausfinden würden. TED أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Hey, war das nicht die Straße zum Camp Crystal Lake? Open Subtitles ألم يكن ذلك الطريق الذى يؤدى إلى مخيم بحيرة كريستال هناك؟
    Ich würde um Ihren Rücktritt bitten, wenn es nicht die Dinge verschlimmern würde. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تستقيل إن لم يكن ذلك ليزيد الأمور سوء.
    Wenn sie scheiterten, lag es nicht daran, dass sie dumm sind, sondern dass die Prüfung eben unfair war. TED عندما أخفقوا، لم يكن ذلك لأنهم كانوا أغبياء، بل فقط لأن الاختبار كان غير عادلاً.
    Also, wie bei jeder neuen Idee war es nicht leicht. TED كما هو الحال مع أي فكرة جديدة ، لم يكن ذلك سهل.
    - Habt ihr euch wundge... - Das war keine Rache. Open Subtitles ربما أثار غضبي لم يكن ذلك انتقاماً
    - Das war ein Schutzhaftlager. Open Subtitles ألم يكن ذلك معسكر الإحتجاز الوقائي ؟
    Nun, sie würden sich mir nicht so zuwenden, wenn es keine Mord Ermittlung wäre, oder? Open Subtitles ..حسناً, لم تكونوا لتفعلوا كل ذلك إن لم يكن ذلك إستجواب لجريمة, أليس كذلك؟
    Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre. UN وقدمنا كذلك إرشادات، وجعلنا خبراتنا متاحة لمن يطلبها وإن لم يكن ذلك بصورة منهجية كما ينبغي.
    es war wirklich Scheiße von mir. Ich will mich gar nicht rausreden. Open Subtitles كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك
    - das stand nicht im Bericht. - Haben Sie Beweise, Major? Open Subtitles لم يكن ذلك في تقريرك- هل لديكم اي دليل ، أيها الرائد؟
    Ich habe ihn nie gebeten, zu bleiben. Das war kein Kompromiss. Open Subtitles لم أطلب منه البقاء قط، لم يكن ذلك حل وسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus