"يكونو" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein
        
    • waren
        
    • sind
        
    • können
        
    Es gibt ein Sondereinsatzkommando in Kosovo, das in einer Stunde hier sein kann. Open Subtitles هناك فريق لتهريبه في كوسوفو والذين يستطيعون أن يكونو هناك خلال ساعة
    Nein, ich verstehe es, aber diese Schlampen werden um 21 Uhr in der Hütte sein. Open Subtitles لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات سوف يكونو في النُزل في التاسعة
    Es können zum Beispiel gemeinnützige Behörden für Medikamentenentwicklung sein, TED ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال.
    Mir wurde bewusst, dass diese Jungs nicht absichtlich gemein zu meinem Sohn waren. TED واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني.
    Und er war dann immer noch überzeugt, dass sie nicht krank waren und holte den nächsten Topf raus, mit riesigen Pferdepillen. TED وعندما عادوا مرة أخرى ، ما زال مقتنعا أنهم لم يكونو مرضى ومن ثم يعطيهم حبوب وهمية بحجم أكبر من ذي قبل
    Und ich hasse es zu sagen, aber sie sind wahrscheinlich alle sowieso tot. Wieso? Open Subtitles اكره ان اقول ذلك , ولكن من المحتمل ان يكونو كلهم اموات, لماذا؟
    Vielleicht sollten sie im Stande sein, Risiken einzugehen und zu improvisieren. TED ربما يجب عليهم ان يكونو قادرين على اتخاذ الفرص و الارتجال
    Und vielleicht sollten sie fähig sein, zu erahnen, was man von ihnen möchte. TED و ربما عليهم ان يكونو قادرين على توقع ما سوف تفعله
    Glück und Selbstvertrauen können Nebenprodukte sein, aber sie können nicht an sich Ziele sein. TED يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم.
    Das können also ein paar Biologen sein, Psychiater, Mathematiker, und so weiter. TED لذا من الممكن أن يكونو بعض علماء الأحياء علماء النفس، علماء الرياضيات ، وهكذا.
    Meine Jungs werden nicht froh sein, wenn sie die Schweinerei sehen! Open Subtitles رجالي لن يكونو سعداء عندما يجدون كل هذه الاوساخ
    Wenn sie das Gate rechtzeitig benutzten, könnten sie noch da sein. Open Subtitles اذا كانوا استعملو الباب قبل أن يقتل الآخرون, قد يكونو مازالو هناك
    Wenn sie dieselben Symptome haben, könnten sie schon ohnmächtig sein. Open Subtitles إذا طوروا نفس الأعراض قد يكونو ضعفاء أو مغمى عليهم
    Ich mochte ihn. Du weißt, wie schwer es Typen fällt, mit mir befreundet zu sein. Open Subtitles انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى
    Sie haben das Recht, hier zu sein, genauso sehr wie die Menschen. Open Subtitles لديهم الحق في أن يكونو هنا بقدر ما لدى البشر من حقوق.
    Wenn die Deutschen nicht endlich wieder stolz auf ihr Land sein dürfen, wie jede andere Nation auch, so führt das doch nur zum Gegenteil. Open Subtitles اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم انها فقط تؤدي الى عكس ذلك
    Wenn die Deutschen nicht endlich wieder Stolz auf ihr Land sein dürfen wie jede andere Nation auch so... Open Subtitles اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم
    Aber die Jungen und Mädchen waren entzückend! Nicht wahr? Open Subtitles أعلم ما تعنينه و لكن ألم يكونو الفتيان و الفتيات رائعين ؟
    Also, Lou, sagen Sie mir bitte nicht, dass lhre Jungs... oben auf dem Mount Crumpit waren... und die einzige Kreatur im Umkreis einer Milliarde Bilometer gereizt haben, die Weihnachten hasst! Open Subtitles الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا
    Wir waren alle dabei. Rico, du warst da, neben mir. Open Subtitles ولم يكونو مجرد عمال مؤقتون لقد كنت موجود ريكو
    Ich will, dass die Nutzer informiert und einverstanden mit den Tools sind, die wir nutzen. TED أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها.
    Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus