Es gibt ein Sondereinsatzkommando in Kosovo, das in einer Stunde hier sein kann. | Open Subtitles | هناك فريق لتهريبه في كوسوفو والذين يستطيعون أن يكونو هناك خلال ساعة |
Nein, ich verstehe es, aber diese Schlampen werden um 21 Uhr in der Hütte sein. | Open Subtitles | لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات سوف يكونو في النُزل في التاسعة |
Es können zum Beispiel gemeinnützige Behörden für Medikamentenentwicklung sein, | TED | ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال. |
Mir wurde bewusst, dass diese Jungs nicht absichtlich gemein zu meinem Sohn waren. | TED | واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني. |
Und er war dann immer noch überzeugt, dass sie nicht krank waren und holte den nächsten Topf raus, mit riesigen Pferdepillen. | TED | وعندما عادوا مرة أخرى ، ما زال مقتنعا أنهم لم يكونو مرضى ومن ثم يعطيهم حبوب وهمية بحجم أكبر من ذي قبل |
Und ich hasse es zu sagen, aber sie sind wahrscheinlich alle sowieso tot. Wieso? | Open Subtitles | اكره ان اقول ذلك , ولكن من المحتمل ان يكونو كلهم اموات, لماذا؟ |
Vielleicht sollten sie im Stande sein, Risiken einzugehen und zu improvisieren. | TED | ربما يجب عليهم ان يكونو قادرين على اتخاذ الفرص و الارتجال |
Und vielleicht sollten sie fähig sein, zu erahnen, was man von ihnen möchte. | TED | و ربما عليهم ان يكونو قادرين على توقع ما سوف تفعله |
Glück und Selbstvertrauen können Nebenprodukte sein, aber sie können nicht an sich Ziele sein. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
Das können also ein paar Biologen sein, Psychiater, Mathematiker, und so weiter. | TED | لذا من الممكن أن يكونو بعض علماء الأحياء علماء النفس، علماء الرياضيات ، وهكذا. |
Meine Jungs werden nicht froh sein, wenn sie die Schweinerei sehen! | Open Subtitles | رجالي لن يكونو سعداء عندما يجدون كل هذه الاوساخ |
Wenn sie das Gate rechtzeitig benutzten, könnten sie noch da sein. | Open Subtitles | اذا كانوا استعملو الباب قبل أن يقتل الآخرون, قد يكونو مازالو هناك |
Wenn sie dieselben Symptome haben, könnten sie schon ohnmächtig sein. | Open Subtitles | إذا طوروا نفس الأعراض قد يكونو ضعفاء أو مغمى عليهم |
Ich mochte ihn. Du weißt, wie schwer es Typen fällt, mit mir befreundet zu sein. | Open Subtitles | انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى |
Sie haben das Recht, hier zu sein, genauso sehr wie die Menschen. | Open Subtitles | لديهم الحق في أن يكونو هنا بقدر ما لدى البشر من حقوق. |
Wenn die Deutschen nicht endlich wieder stolz auf ihr Land sein dürfen, wie jede andere Nation auch, so führt das doch nur zum Gegenteil. | Open Subtitles | اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم انها فقط تؤدي الى عكس ذلك |
Wenn die Deutschen nicht endlich wieder Stolz auf ihr Land sein dürfen wie jede andere Nation auch so... | Open Subtitles | اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم |
Aber die Jungen und Mädchen waren entzückend! Nicht wahr? | Open Subtitles | أعلم ما تعنينه و لكن ألم يكونو الفتيان و الفتيات رائعين ؟ |
Also, Lou, sagen Sie mir bitte nicht, dass lhre Jungs... oben auf dem Mount Crumpit waren... und die einzige Kreatur im Umkreis einer Milliarde Bilometer gereizt haben, die Weihnachten hasst! | Open Subtitles | الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا |
Wir waren alle dabei. Rico, du warst da, neben mir. | Open Subtitles | ولم يكونو مجرد عمال مؤقتون لقد كنت موجود ريكو |
Ich will, dass die Nutzer informiert und einverstanden mit den Tools sind, die wir nutzen. | TED | أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها. |
Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. | TED | و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية. |