die Spieler sollen experimentieren und erforschen, es gibt Raum zum Scheitern - das war eine Stadt. | TED | أريد اللاعبين أن يكونوا قادرين على تجربة واستكشاف الإخفاق في الفضاء، هنا اختفت مدينة واحدة. |
die Menschen werden es nicht verstehen können, aber sie können es nicht leugnen. | Open Subtitles | الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار |
sie waren etwas unglücklich mit der Aufgabe, weil wir so etwas noch nie zuvor gemacht hatten und sie wussten nicht genau, wie sie vorgehen sollten. | TED | ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به |
Er bestärkte sie darin, dass sie Unternehmer sein können, dass sie die Veränderung vollbringen könnten. | TED | لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير. |
sie arbeiteten in einer Firma, in der sie sich keine Sorgen um kurzfristige Ergebnisse machen mussten. | TED | كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى. |
Wenn es im gleichen Rhythmus wie früher passiert, dauert es noch 50 Jahre. | Open Subtitles | لكن لو عادوا, من الناحية التاريخية لن يكونوا هنا قبل 50 سنة. |
Natürlich, es war um 13 Uhr, die zwei könnten inzwischen 300 Meilen entfernt sein. | Open Subtitles | بالطبع لأن الساعة كانت الواحدة قد يكونوا على بعد 300 ميل من هنا |
Natürlich, es war um 13 Uhr, die zwei könnten inzwischen 300 Meilen entfernt sein. | Open Subtitles | بالطبع لأن الساعة كانت الواحدة قد يكونوا على بعد 300 ميل من هنا |
es ist dieselbe Vorwahl, also können sie nicht weit weggegangen sein. | Open Subtitles | أنها نفس كود المنطقة لذا لا يمكن أن يكونوا أبتعدوا |
sie konnten die Begegnung mit mir als menschlichem Wesen nicht zulassen. | TED | لم يكونوا قادرين على التصدّي لي مع أني شخص عادي. |
Und sie können oft sogar schlauer sein, als die schlaueste Person innerhalb der Gruppe. | TED | و في الواقع بإمكانهم أن يكونوا أذكى حتى من أذكى شخص متواجد بينهم |
Und das Problem ist, wir arbeiten immer noch an, von einem gesellschaftlichen Standpunkt aus, wie wir Menschen erlauben verfügbar zu sein. | TED | والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين. |
die werden Afro-Amerikaner genannt und vielleicht hätten sich die Proteste nicht in solche Blutbäder verwandelt, wenn sie nicht dort gewesen wären. | Open Subtitles | إنهم يدعون أمريكان أفارقة. وربما تلك المظاهرات لم تكن لتتحول إلى حمام دم كما أصبحت إن لم يكونوا هناك. |
Könnten alle Russen Mu Shu Pork essen, hätten sie keine Angst vor Chinesen. | Open Subtitles | لو أكل الروسيين من اكلات موشو الصينية لم يكونوا ليخافوا من الصينيين |
Und mit bewachten Gemeinden haben wir eine Erwartungshaltung formalisiert mit Wohnungseigentümergemeinschaften. Manchmal sind diese Leute Nazis, | TED | وفى مجتمعات منغلقة، لدينا توقعات رسمية مع جمعية أصحاب المنازل. هؤلاء الأشخاص أحيانا يكونوا نازيون، |
Ein Mann der Tat kennt auch Regeln, er wird nur nicht zum Gewohnheitstier. | Open Subtitles | الرجال الفطريون ,يجب أن يكونوا غير مألوفين حتي إذا ذلك تكلفة الضبط |
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird. | TED | إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال |
mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt, und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل، |
Nun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden. | TED | حسنا، كنا بالفعل رأينا عشوائيا عدة مؤشرات على أنهم قد يكونوا كذلك. |
Diese Leerportraits stehen für Personen, lebende Menschen, die nicht erscheinen konnten. | TED | هذه الصور الفارغة تمثل أفراد، أفراد على قيد الحياة، لم يستطيعوا أن يكونوا موجودين. |