Dann ließ er seine Hand über das Hadernpapier gleiten, über die kräftige Tinte und den Büttenrand der Seiten. | TED | ثم يمرر يده على القطع الورقية، والحبر اللاذع وحواف الصفحات الحادة. |
Eines Tages sah ich, wie der Wachmann mit der Hand über die Betonwand strich. | TED | في يوم ما، رأيت الحارس الأمني يمرر يده قبالة الجدار |
So kann das Kamel einfach seinen Schwanz in den Fluss stecken und die ganze Gegend um ihn herum mit einer Salve eindecken. | TED | و بالتالي يستطيع الجمل أن يمرر ذيله عبر تيار البول ويرش المنطقة من حوله كلية. |
Der Würfel wird in Beaumonts Körper Wurzeln schlagen, wachsen und dann blühen, seine Sporen in ganz Edendale ausbreiten. | Open Subtitles | المكعب سوف يمرر الجذر من خلال جسد , بيمونت وينميه ثم يتفتح داخله وينشر سبوراته خلال , ادينديل |
Hier, beweg dich. Warst nicht mehr so sauer, seit du den französischen Bullen die Klippe runterwarfst. | Open Subtitles | لا يجب عليه أن يمرر الأطفال لم ارك غاضبا هكذا من قبل |
Jeder von euch reicht jetzt die Dose zu eurem Nachbarn rüber. | Open Subtitles | أريد كل منكم أن يمرر علبته لصديقه الذى بجانبه |
Wachdienst ist langweilig und ein Ballspiel vertreibt die Zeit besser, als sagen wir die Suche nach Eindringlingen. | Open Subtitles | الحراس للواجب يملون واللعبه يمرر الوقت افضل لنقل من البحث عن دخلاء |
Ich dachte, wir könnten die Zeit bis zum Ball damit überbrücken, das Stück zu proben und aufzuführen, um unsere glanzvolle und ausgezeichnete Autorin zu ehren. | Open Subtitles | وفكرت في شيء يمرر الوقت حتى الحفلةِ الراقصة يمكننا التمرن عليها وتأديتها لمؤلفتنا اللامعة والمتميزة |
Kann mir jemand die Schachtel mit Taschentüchern geben? | Open Subtitles | أيمكن لأحدٍ أن يمرر ليَ صندوق المناديل الورقيّةِ هذا؟ |
Dies ist keine Dinnerparty, wo Ihnen jemand die Erbsen reicht... und Sie sagen, "Nein, danke. | Open Subtitles | هذه ليست حفلة عشاء حينما يمرر أحدهم لكي الحساء وتقولين كلا، شكراً "أنا بخير" |
Ich habe überlegt, die Hunger-Diät zu machen, denn Austrocknung lässt die Zeit schneller vergehen. | Open Subtitles | فكّرت في الخضوع لحمية تجويع لأن التجفيف يمرر الوقت أسرع. |
Leutnant Brewster verteilt Papierstücken, die Freund und Feind unterscheiden helfen. | Open Subtitles | الآن، الملازم بروستر سوف يمرر لكم قطعة من الورق من شأنها أن تساعدك تمييز الصديق من العدو |
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Kassetten rauskommen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع كلاي يمرر هذه الأشرطة إلى آخرين، نهاية الأمر |
die Leertaste blättert genau eine Seite weiter. | TED | زر المساحة يمرر صفحة واحدة للأسفل. |
Vielleicht bist du diejenige, die hier Geschichten auftischt. | Open Subtitles | أمتأكدة أنكِ لست أنت من يمرر لي القصص? |
- Gib mal einer die Bratkartoffeln rüber. | Open Subtitles | -هَلّ بالإمكان أَن يمرر شخص ما اللحم المهروس؟ |
Wenn die Terroristen wüssten, dass er sensible Informationen an Amerikaner weitergibt... dann würde Khan und seine Familie ein brutales Ende finden. | Open Subtitles | لو عرف الإرهابيون بأنه يمرر معلومات حساسة للأمريكان كل من " خان " وعائلته سيقابلان النهاية الوحشية |
Khan schickt seine Hinweis an JSOC. | Open Subtitles | " خان " يمرر معلومات سرية خلال وحدة العمليات |
Er strich seine Hand an meinem Hals hoch... und zog an meinen Haaren. | Open Subtitles | يمرر يده على مؤخرة عنقي في شعري و يشده |
Ich sehe seine Hand über dem Haferschleim der Herrin, Sir. | Open Subtitles | يمرر يده فوق حساء السيدة |