Man kann alte Hummerpaare durch das Becken marschieren sehen und sie halten sich an den Scheren... | Open Subtitles | هل تعلم ؟ يمكن رؤية أزواج سرطانات البحر الكبيرة يتمشون حول البركة و يمسكون بمخالبهم |
Und mir wurde klar, dass New Yorker nicht Händchen halten; wir machen das nicht in der Öffentlichkeit. | TED | وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا. |
Die Monster genießen die Anwesenheit der anderen, tanzen... und halten sich in Schach. | Open Subtitles | الوحوش يستمتعون ببعضهم ، يرقصون ، يمسكون بأيدي بعضهم |
Wir haben einen Peilsender in seinem Overall angebracht, so dass wir wissen, wo sie sich aufhalten, wenn sie sie fangen. | Open Subtitles | لقدوضعناجهازتعقبفيمعطفها، لذا فعندما يمسكون بها سنعرف مكانهم |
Sie sollten uns fangen und hinbringen. - Und? | Open Subtitles | من المفترض أن يمسكون بنا ويأخذونا إلى هناك |
Wer sich schnappen lässt, mit dem können wir nichts anfangen. | Open Subtitles | الرجل الذي يجعلهم يمسكون به لا يستحق الاحترام اليس كذلك |
Ich meine, ein paar Teenager halten schon Händchen, aber dafür ist später auch noch Zeit, findest du nicht? | Open Subtitles | فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا |
Alle halten sich an der Hand. Sollten wir nicht auch? | Open Subtitles | كل الأشخاص يمسكون بأيادى بعضهم يجب علينا أن نفعل أيضا ؟ |
Dein Plan hat sieben meiner Leute umgebracht, aber die, die du verpaßt hast, zu töten, halten jetzt deine Freunde-- | Open Subtitles | قتلت خطّتك سبعة من جماعتي ولكن الذين فشلت في قتلهم، يمسكون بأصدقائك الآن: |
Nein, manche halten sie in ihrer linken Hand, und manche in ihrer Rechten. | Open Subtitles | كلاَّ، بعض الأشخاص يمسكون الكؤوس باليدِّ اليسرى، والبعض الآخر باليمنى. |
Sie halten dir das Seelenschwert an den Kopf und schneiden dir mit seiner Klinge die Wahrheit heraus. | Open Subtitles | انهم سوف يمسكون روح السيف على رأسك ومع نصله، نحت الحقيقة من عقلك |
Ich sehe täglich junge, heterosexuelle Paare durch den Park spazieren; sehe, wie lässig sie Händchen halten, und ich bin neidisch auf sie. | TED | كل يوم أرى أزواجاً من الشباب الطبيعيين يمشون في المتنزه و هم يمسكون بأيدي بعضهم بشكل عادي و أنا أغار منهم! |
Vielleicht nur, weil sie sich denken: "Wie reizend, dass zwei Schwule so offen Händchen halten." | TED | ربما يلاحظون هذا لأنهم يفكرون: " أليس من الجميل ان نرى مثليون يمسكون الأيدي في مكان عام؟" |
Was soll ich sagen, sie halten uns in Schach. | Open Subtitles | إنهم يمسكون بنا ماذا عساى أن أقول؟ |
Sie halten durch, was kann ich sagen? | Open Subtitles | إنهم يمسكون بنا ماذا عساى أن أقول؟ |
- Ja? Alle halten sich an der Hand. | Open Subtitles | كل الأشخاص يمسكون بأيادى بعضهم البعض |
Das mag für Sie wie ein Schock sein, aber einige Porno Stars fangen sich den Virus selber ein. | Open Subtitles | أتعلمان ، هذا قد يمثّل صدمة إليكما، لكن العديد من نجوم الجنس يمسكون ذلك الفيرس على عملاتهم النقدية. |
Außerdem, selbst wenn wir sie finden, sie werden uns fangen... in Käfige stecken, uns foltern, und am Ende fressen sie uns auf. | Open Subtitles | بجانب أننا حتى لو وجدناهم فإنهم قد يمسكون بنا... سيضعوننا فى أقفاص, ويعذبوننا... وأخيراً يأكلوننا. |
Sie werden Sie fangen. Und das ist alles deine Schuld. | Open Subtitles | سوف يمسكون بكَ ، فقط عند الباب |
Aber, wir haben sie nicht einen Geist fangen sehen. | Open Subtitles | ولكننا لم نشاهدهم يمسكون بأي شبح |
Wissen Sie, dass die jeden Tag einen Freund des Schahs am Flughafen schnappen? | Open Subtitles | أنت تعلم انه في كل يوم يمسكون بصديق ما للشاه -جو) )... |