"يمشي" - Traduction Arabe en Allemand

    • laufen
        
    • durch
        
    • Er geht
        
    • wandelt
        
    • wandelnde
        
    • wandelnder
        
    • läuft
        
    • seinem
        
    • gehen
        
    Wir sollten ihn am Sofa festbinden. Dann könnte er wenigstens laufen. Open Subtitles يجب أن نربطه على الصوفا على الأقل يمكنه أن يمشي
    Da Joe jetzt laufen kann, dachte ich, er sollte ein paar Hausarbeiten machen. Open Subtitles بما أن جو صار يعرف يمشي يجب أن يقوم ببعض الأعمال المنزلية
    Sie sehen einen querschnittgelähmten Patienten laufen, indem er diese Exoskelette anzieht. TED هذا مريض مشلول يمشي بواسطة ربطه بهذه الهياكل الخارجية.
    Wusstest du das er schon mal verhaftet wurde, weil er nackt durch "LaGuardia" gerannt ist. Open Subtitles هل تعرفين أنه قُبض عليه مرة من المرات لأنه كان يمشي عارياً في لاغراديا؟
    Er ruht sich nie aus. Er geht ständig auf und ab. Hören Sie... Open Subtitles هو فقط يظل يمشي بالأعلى، اسمع. هل الجو مظلم هكذا دوماً في هذا الوقت من السنة؟
    Nur, dein Mann wandelt jetzt mit den Toten und Zimmerman bekommt dich. Open Subtitles فقط زوجك يصبح يمشي بين الموتى وزوبيرمان يحصل عليك
    Hier sehen wir einen kleinen Mann laufen, oder vielleicht eine Frau. TED نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة.
    Jetzt zeige ich Ihnen ein Video von einem Mann namens Ash. Sie sehen ihn laufen. TED سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي
    Er muss wieder durch die Lichtschranke laufen. Open Subtitles لابد أن نجعلة يمشي أمام جهاز الاستشعار مرة اخرى
    Danke, Doktor. Glauben Sie, er wird wieder laufen können? Open Subtitles شكرا لك أيها الطبيب ، أتعتقد أن بإمكانك جعله يمشي مجددا؟
    Bullen laufen am Tatort rum, alles ist einen Witz wert. Open Subtitles يمشي الشرطة عبر مسرح الجريمة وكل شيء كأنه دعابة
    Der kann laufen, totsicher. Open Subtitles هذا الرجل يمشي لم أكن واثقاً من شيء كهذا في حياتي
    Er kann kaum laufen, und ich habe Hummer für ihn. Open Subtitles بالكاديمكنهان يمشي, و انا احضرت سرطان البحر له
    Es ist nicht die Gewohnheit eines Prinzen irgendwohin zu laufen, Sir. Open Subtitles ليس من مقام الأمير أن يمشي في أي مكان يا سيدي
    Irgendwas mit "fünf Kilometer bergauf, durch Scherben, es geht mal auf, mal ab. Open Subtitles شيئاً ما يمشي تقريباً ثلاثة أميال خلال الزجاج المكسور شاق، وذو طريقين
    Nein. Er geht zur Treppe. Open Subtitles كان هناك رجل عجوز و كان يمشي بإستخدام العصا
    HEUTE: "HOMER UND SATAN" Freunde, Satan wandelt unter uns! Open Subtitles يا أصدقائي ، الشيطان يمشي بيننا
    Die Sowjets würden niemals einen Krieg riskieren solange wir eine wandelnde nukleare Abschreckung auf unserer Seite haben. Open Subtitles .. لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب بينما نحن لدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا
    Michael, mein neuer junger Partner ... ist ein wandelnder Laptop-Computer- Cyberspace-Freak. Open Subtitles شريكي الجديد كمبيوتر محمول يمشي على قدمين
    Fast jeder, der älter als 10 Monate ist, läuft auf zwei Beinen, oder nicht? TED أقصد أن كل شخص عمره أكثر من 10 أشهر يمشي على رجلين، صحيح؟
    Als er auf ein schweres Problem stieß, machte er einen Rundweg, und zwar den Sandweg, den er hinter seinem Haus gebaut hatte. TED عندما كان يواجه مشكلةً صعبة، كان يمشي في مسارٍ دائري، المسار الذي بناه خلف منزله.
    Ich meine, wenn wir beide etwas denken würden wie "ein Polarbär kann am Tag 30 Meilen gehen", ich meine, das wäre... Open Subtitles اعني, اذا كنا كلنا نفكر مثل الدب القطبي يستطيع ان يمشي 30 ميلاً في اليوم, اقصد ان ذالك سيكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus