So können Sie sich vorstellen, dass Paul etwas zögerlich war, ins Wasser zu gehen. | TED | لذا يمكنكم تخيل أن باول ربما كان متردداَ قليلاَ بالنسبة للنزول إلى الماء. |
können Sie sich vorstellen, wie viele Täter seitdem hier eingebuchtet wurden? | Open Subtitles | هل يمكنكم تخيل عدد المجرمين الذين حبسوا هنا منذ البداية؟ |
können Sie sich vorstellen, so pauschal über eine Gruppe zwischen 20 und 60 Jahren zu denken? | TED | يمكنكم تخيل التفكير بهذه الطريقة حول مجموعة من الناس بين سن الـ20 و60؟ |
sie können sich vorstellen, wie zufrieden die Menschen mit mir sind wenn sie diese Szenen sehen. | TED | يمكنكم تخيل مدى سعادة الناس معي وهم يشاهدون هذا النوع من المشاهد |
sie können sich nicht vorstellen, wie erstaunlich eine Sonnenblume ist, und wie sie Menschen berührt. | TED | ولا يمكنكم تخيل روعة دوار الشمس وأثره على الناس. |
Für die von Ihnen, die wie ich Eltern sind, können sich den Schmerz nur vorstellen, den diese Mutter gefühlt hat. | TED | وبالنسبة لكم أنتم الآباء والأمهات، مثلي، من الحضور، يمكنكم تخيل الكرب الذي عانت منه تلك الأم. |
sie können sich den Ablauf des Gesprächs vorstellen. | TED | يمكنكم تخيل كيف كان الحوار. |
können Sie sich vorstellen, in wie vielen von den 84 Millionen Existenzgründer stecken könnten? | TED | هل يمكنكم تخيل كم سيكون عدد الرياديين الجدد بين هؤلاء ال 84 مليون شخص؟ |
können Sie sich vorstellen mit einem Werkzeug als Nase geboren zu werden? | TED | هل يمكنكم تخيل انفسكم .. قد ولدتم و أنفكم يمكن استخدامه هكذا |
Hier können Sie sich vorstellen, wie Sir Aldridge seine wohlhabenden Gäste unterhielt. | Open Subtitles | وهنا، يمكنكم تخيل السيد (ألدريدج) وهو يقوم بتسلية ضيوفه الأثرياء |
sie können sich vorstellen, wie lange ich brauchte, um dem Haus all das anzutun, und wie das meinen Eltern missfiel. | TED | يمكنكم تخيل كم استغرق مني وقتاً لفعل ذلك في المنزل و مدى الازعاج الذي سببته لوالدَي. |
sie können sich vorstellen, was das für die hiesige Wirtschaft bedeutet. | Open Subtitles | يمكنكم تخيل الفائدة المادية للاقتصاد المحلي |