"يمكننا تحمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • können es uns nicht leisten
        
    • Wir dürfen
        
    • leisten können
        
    • können uns keine
        
    • können wir es uns einfach
        
    und die Gräben zwischen uns zu schließen? Wir können es uns nicht leisten, einander oder unsere Jugendlichen aufzugeben, auch nicht, wenn sie uns aufgegeben haben. TED لا يمكننا تحمل التخلي عن بعضنا البعض أو عن أطفالنا، حتى لو تخلى عنا.
    Wir können es uns nicht leisten, das nicht zu tun. Armut ist nämlich sehr kostspielig. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Ich glaube, Wir dürfen optimistisch sein. TED أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين.
    Wir dürfen nicht mit Waffen erwischt werden. Open Subtitles انت قلت بدون إطلاق نار لا يمكننا تحمل العقوبة لو مسكنا ومعنا أسلحة
    Natürlich ist der Vorteil hier im zivilen Leben, dass wir uns einen besseren Whiskey leisten können. Open Subtitles بلا شك ،فإن الجانب الإيجابي في الحياة المدنية, أنه يمكننا تحمل تكلفة أجود أنواع الويسكي.
    Wir können uns keine Verzögerung leisten. Hey, kommen Sie, Sarge. Open Subtitles لا يمكننا تحمل التباطؤ هيا لنتابع أيها الرقيب
    Helen und ich, wir vermissen die Kinder sehr, aber im Moment können wir es uns einfach nicht leisten, sie zu besuchen. Open Subtitles (هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن
    Wir können es uns nicht leisten, Ihnen weiterhin die Kontrolle zu überlassen. Open Subtitles لا يمكننا تحمل عقبات تركك تتحكم بعد الآن
    Und wir können es uns nicht leisten anzuhalten, denn unsere Nation hat eine Verabredung mit dem Schicksal. Open Subtitles و لا يمكننا تحمل الوقوف الان لان امتنا لديها موعد مع القدر
    Wir können es uns nicht leisten die Kreaturen mit zu ernähren. Open Subtitles لا يمكننا تحمل إطعام هذهِ المخلوقات أيضاً
    Wir können es uns nicht leisten, die Hälfte der Männer unüberlegt zu verlieren. Open Subtitles لا يمكننا تحمل فقدان نصف رجالنا جراء التصرف بغباءٍ، والهجوم
    Wir können es uns nicht leisten. Open Subtitles ـ لا يمكننا تحمل ثمنه، يا عزيزتي ـ هذا هراء
    Wir können es uns nicht leisten, dass jemand denkt, Susies Unschuld wurde irgendwie erfunden, um einen Skandal zu vermeiden. Open Subtitles لا يمكننا تحمل تفكير احد بأن برآءة سوزى بطريقة ما تم تزييفها لتجنب الفضيحة
    Die Welt sieht auf S.H.I.E.L.D., Wir dürfen nicht mit einem Mörder arbeiten. Open Subtitles ، العالم يضع عينيه على شيلد و لا يمكننا تحمل أن نكون في ارتباط مع قاتل
    Wir dürfen nicht wieder versagen wie in Michigan. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أخفاق آخر مثلماحدثبــ(ميتشيغن)
    Wir dürfen keine Fehler machen. Aber ich bin ... Open Subtitles ولا يمكننا تحمل أية أخطاء
    Lass uns ein Haus kaufen, was wir nicht uns nicht leisten können und einen Hund, der uns wütend macht. Open Subtitles فلنحصل على منزل لا يمكننا تحمل ثمنه و كلب يجعلنا غاضبين
    Und es ist Ihnen sicher bewusst, dass wir es uns nicht leisten können, vor den Augen des ganzen Landes auf den Arsch zu fallen. Open Subtitles وتٌقَدِر أننا.. لا يمكننا تحمل الوقوع في موقف سيء أمام البلاد كلها.
    Wir können uns keine Fehler erlauben. Die Kaijus entwickeln sich weiter. Open Subtitles لا يمكننا تحمل أية أخطاء وحوش الـ(كايجو) تستمر في التطور
    Wir können uns keine neue Hilfskraft leisten. Open Subtitles لا يمكننا تحمل نفقات مساعدة جديدة.
    Helen und ich, wir vermissen die Kinder sehr, aber im Moment können wir es uns einfach nicht leisten, sie zu besuchen. Open Subtitles (هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن
    Helen und ich, wir vermissen die Kinder sehr, aber im Moment können wir es uns einfach nicht leisten, sie zu besuchen. Open Subtitles (هيلني) و أنا حقاً مشتاقين للأولاد لكن لا يمكننا تحمل نفقات السفر لزيارتهم الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus