"يمكننا فعل هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir können das
        
    • können das nicht
        
    • Wir schaffen das
        
    • Das geht
        
    • Das können wir
        
    • Wir könnten das tun
        
    Klar, Wir können das machen. Wie weit zurück sollen wir deiner Meinung nach gehen? Open Subtitles بالتأكيد ، يمكننا فعل هذا ، إلى أي زمن تريدنا أن نبحث ؟
    Schon gut, Colonel, Wir können das auch nach der Besprechung tun oder morgen. Open Subtitles لا بأس عقيد، يمكننا فعل هذا بعد الاستجواب او في الغد
    Alex, Wir können das nicht mehr tun. Wir können nicht weiter so reden. Open Subtitles اليكس لا يمكننا فعل هذا لا يمكننا الاستمرار فى التحدث
    Er ist im Zimmer gegenüber, also sollten wir uns einfach entspannen. Wir schaffen das! Open Subtitles هو بالغرفة المقابلة يجب أن نهدأ، يمكننا فعل هذا
    Sie wissen, Das geht jetzt nicht. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا فنحن الإثنان لدينا إنتخابات قادمة
    Das können wir tun, indem wir gemeinsam zum Friedhof gehen und ihr Hallo sagen. Open Subtitles حسناً، يمكننا فعل هذا بالذهاب للمقبرة سوياً وإلقاء التحية عليها
    Wir könnten das tun oder einfach ein Baby machen. Open Subtitles يمكننا فعل هذا أو يمكننا أن نحظى بطفل وحسب
    Ich glaube, Wir können das alleine. Wir brauchen sie nicht stören. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه يمكننا فعل هذا بمفردنا لا أعتقد أنه يجب أن تزعجيها
    Wir können das auf die sanfte, oder die harte Tour machen, aber wir werden dieser Fingerhirse Geschichte auf den Grund gehen. Open Subtitles أنت,يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة لكننا سنعلم ما نهاية وضع العشب هذا
    Wir können das nie wieder tun. Open Subtitles تعلمون أنه لا يمكننا فعل هذا أبداً، صحيح ؟
    Wir können das nicht machen. Er wird keine fünf Minuten im Gefängnis durchhalten. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لن يصمد 5 دقائق في السجن
    Wir können das nicht mehr machen. Es geht nicht. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا بعد الآن انتهى الأمر
    Wir können das nicht ewig machen, Kleine. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا للأبد يا صغيرتي
    Ich weiß, das war nicht geplant. Aber Wir schaffen das. Open Subtitles .. اسمعي ، أعرف أننا لم نخطط لهذا ولكن يمكننا فعل هذا
    - Wir schaffen das, General. - (STÖHNT) Sorgen wir für ein denkwürdiges Ende. Open Subtitles يمكننا فعل هذا , ايها الجنرال حسنا , دعنا نفعل النهاية
    Das hat unser Leben echt verändert. Wir schaffen das! Open Subtitles ـ وهذا غيّر حياتنا بشكل حرفي ـ يمكننا فعل هذا
    Hey, Das geht auch ohne - Verunglimpfung unserer jeweiligen Traditionen. Open Subtitles ـ يمكننا فعل هذا دون عدم أحترام تقاليد بعضنا
    Hör auf, Das geht nicht mehr. Open Subtitles توقّف، لا يمكننا فعل هذا أبداً
    Das können wir nicht tun. Wenn die Bombe hochgeht, dann wissen sie, dass du es warst. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لو انفجرت القنبلة سيعلمون أنّه أنت
    Das können wir im Moment nicht tun, so sehr wir es auch wollen. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا الآن بقدر ما نرغب في فعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus