"يملكها" - Traduction Arabe en Allemand

    • gehört
        
    • Besitz
        
    • gehören
        
    • besitzt
        
    • hat sie
        
    • Besitzer
        
    • Eigentum
        
    Sie ist vollkommen fremdfinanziert, und wird vom Kreditgeber bald zurückgefordert, eine Scheinfirma, die einem Mafiosi gehört. Open Subtitles إنه مُدان للآخر وعلى وشك أن يستعاد من قبل المُقرض الشركة المُقرضة يملكها زعيم عصابة
    "Betreten verboten!" Dieses Land gehört meinen Vorfahren seit vielen Jahrtausenden. Open Subtitles كيف أنتهك حرمة أرض يملكها قومي من آلاف السنين؟
    Wenn wir Recht haben, sucht der Käufer noch die echte Karte, die im Besitz Ihrer Familie war. Open Subtitles إن كنا محقين، لا يزال المشتري يبحث عن الخريطة الأصلية، وعائلتكِ هي كانت آخر من يملكها
    Alle Firmen gehören ihren Angestellten. TED وجميع الشركات هناك يملكها العاملين فيها.
    Aber wussten Sie, dass jeder Mensch zwei Sätze Stimmbänder besitzt? Open Subtitles قلت أنه ليس تخصصك لكن هل يديك فكرة عن الحبال الصوتية المزدوجة التي يملكها كل إنسان؟
    Jemand hat sie manipuliert. Open Subtitles تمّ العبث بهذه الذكرة من قبـّل نفس الشـّخص الـّذي يملكها...
    Ein Wagen, der den Besitzer wechselt. Open Subtitles ولا يملكها حاليا إلا مالكوا وكالات السيارات
    D.E.R.T. ist Eigentum von Westwinds, Nathan Randall's Firma. Open Subtitles دى-إى-آر-تى يملكها ويستواند بيلدرز. شركة ناثين راندل.
    Genau in der Mitte, und sie gehört einem Dr. Steven Whiticus. Open Subtitles أين ؟ على يمين البحيرة بالمنتصف و يملكها د.
    Taucht er auf, gehört er Ihnen. Ich will seinen Auftraggeber und wissen, wer die Liste hat. Open Subtitles إذا ظهر فإنّه لكَ، تبيّن لحساب مَن سرق القائمة ومَن يملكها
    Könntest du einen Mustang, der den Altans gehört, überprüfen? Open Subtitles هذه انا هل يمكتنك التحقق من الموستنج التي يملكها ألتن؟
    Naja, die andere Gesellschaft gehört dem älteren Erfahrenen. Open Subtitles ذات مرة, الوغد الشركة الأخرى يملكها رجل أكبر سناً
    Eigentlich gehört ihm nur ein Drittel, er teilt es sich mit zwei anderen. Open Subtitles في الواقع، أبي يملك ثلثها إنّه يملكها مع شخصان آخران
    Und dem Scheich gehört eine Fluglinie, mit der werden wir eingeflogen. Open Subtitles وسنسافر بإحدى طائرات الخطوط التي يملكها
    Ich glaube, dein Freund, dieser Studienprofessor für Okkultes, ist in seinen Besitz gelangt. Open Subtitles أعتقد أن أستاذ دراسات السحر صديقك يملكها.
    Zu einem Fliesen-Importgeschäft, in Besitz von Lucas Cousin, Dante Tessaro. Open Subtitles إلى أين أوصلها ؟ - إلى أعمال تصدير القرميد - " يملكها إبن عم " لوكا " دانتي توسورو
    Ich sagte, ich hoffe, seine Reise nach London habe mit seinem Besitz dort zu tun, und nicht mit der früheren Mrs Bates. Open Subtitles أنا... قلت... آمل بأن رحلتهُ إلى "لندن" لها علاقة ببعض المُمتلكات التي كان يملكها
    Nun eine leicht abgewandelte Version dieser Lotterie: Stellen Sie sich vor, alle neun Lose gehören einem fetten Typen namens Leroy. TED الآن ، هناك نوع مختلف قليلاً لهذا اليانصيب: تخيل أن التسع تذاكر كلها يملكها شخص سمين يسمى لوري.
    Die Tatsache, dass all diese Lose einem Kerl gehören, ändert Ihre Entscheidung zu spielen, obwohl sie absolut keinen Einfluss auf die Gewinnchancen hat. TED الحقيقة أن كل تلك التذاكر يملكها شخص واحد يغيّر قرارك تجاه اللعب، رغماً عن أن ذلك لا يفعل شئ حيال بقية الإحتمالات.
    Mir liegen hier Daten der Flugbehörde vor, die zeigen, dass ein Privatflugzeug, das er besitzt, viele Male nach Kansas City flog. Open Subtitles أنا أطالع سجلات إدارة الطيران الفيدرالية و التي تُظهر طائرة خاصة يملكها تقوم برحلات عديدة إلى مدينة كانساس.
    Ihr besitzt keine Menschlichkeit und deshalb bestraft ihr diejenigen, die sie besitzen. Open Subtitles إنّكم لا تملكون إنسانيّة، لذا تعاقبون من يملكها.
    Jemand hat sie manipuliert. Open Subtitles تمّ العبث بهذه الذكرة من قبـّل نفس الشـّخص الـّذي يملكها...
    Ich habe sie, Neil Armstrong hat sie, Rocky hat sie. Open Subtitles أنا أملكها، (نيل أرمسترونغ) يملكها. (روكي) يملكها.
    Ich hab's. Besitzer William Miller. Open Subtitles مغسلة " 3 رينغ " يملكها " ويليام ميلر " أغلقت عام 2007
    Mein Leben lang war ich immer Eigentum von Männern. Open Subtitles كل حياتي كان يملكها الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus