"يمنحني" - Traduction Arabe en Allemand

    • gibt mir
        
    • mir eine
        
    • verschafft mir
        
    • geben
        
    • er mir
        
    • gab mir
        
    Der Richter gibt mir drei von vier Wochenenden. Sie muss da nur trotzdem mitspielen. Open Subtitles فالقاضي يمنحني 3 عطلات أسبوعية من 4 لكنني أحتاج إلى تعاونها
    Aber wie dem auch sei, es gibt mir etwas, das ich vor heute Abend nicht hatte. Open Subtitles ولكن في كلا الحالين، يمنحني ذلك شيئاً لم أملكه قبل الليلة
    Das gibt mir eine Aufgabe im Leben, ein Ziel, eine Daseinsberechtigung. Open Subtitles هذا يمنحني غاية في الحياة، هدف ومبرر للوجود
    Die hab ich von einem Pfandleiher für 20 Mäuse. Das verleiht mir eine gewisse mystische Aura, oder nicht? Open Subtitles اشتريتُه من محل رهن بـ20 دولاراً، يمنحني سحراً خاصّاً، أليس كذلك؟
    Cole wird den Rest der Sitzung auf seinem Posten sein. Das verschafft mir eine Stunde. Open Subtitles "سيكون (كول) في موقعه لما بقي من المحاضرة، وهذا يمنحني ساعة"
    Würde der Sheriff Prinz John lieben, würde er es mir geben. Open Subtitles إذا كان العمدة يحب الأمير فعلاً سيمنح ما أردته و حتى الآن لم يمنحني ما أردت
    Ich habe meinem Herrn so lange so gut gedient, weil ich hoffe, dass er mir irgendwann die Ehre einer Implantation gibt. Open Subtitles لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس
    Gott gab mir alles, was ich mir wünschen kann. Er könnte es genauso einfach auch wieder nehmen. Open Subtitles يمنحني الرّب كل ما أريد ويمكنه سلبي إيّاه بسهولة
    Das gibt mir ein paar Stunden, um seinen Körper in Plastik zu wickeln und am Tisch zu fixieren. Open Subtitles يمنحني بضع ساعات لألفّ جسده بالبلاستيك وأقيّده إلى هذه الطاولة
    Er gibt mir das nötige Selbstbewusstsein, um Mädchen zu überzeugen, dass ich ein Kampfpilot bin. Open Subtitles إنه يمنحني الثقة التي أحتاجها لإقناع الفتيات أنني طيارٌ حربي
    Ja. Es gibt mir mehr Zeit, um Drogen zu kaufen und mit gestohlenen Waren zu hehlen. Open Subtitles بالفعل، هذا يمنحني المزيد من الوقت لشراء المخدرات
    Dieser Krieg gibt mir endlich die Gelegenheit, es allen anderen zu beweisen. Open Subtitles القتال في هذه الحرب يمنحني الفرصة أخيراً لإثبات ذلك للآخرين
    Das gibt mir 40 Minuten, um Sie zum Reden zu bringen. Open Subtitles مما يمنحني أربعون دقيقة لأجبارك على التكلم
    Das gibt mir wirklich viel Zuversicht für das Meeting. Open Subtitles حسنٌ، ذلك يمنحني الكثير من الثقة في طريقي لذلك الاجتماع
    - Nun, er gibt mir jeden Tag Trinkgeld. - Mmh-hm. Open Subtitles ...حسناً، إنه يمنحني بقشيشاً . كل يوم...
    Das gibt mir nur eine Gelegenheit, um ihn bei dieser Tour abzufangen. Open Subtitles "وذلك يمنحني فرصة يتيمة لأسبقه عند المعبر"
    Das gibt mir die Freiheit, meinen Weg zu gehen. Open Subtitles فهذا يمنحني الحرية للمضي قدما بنفسي
    - Vater, deine Nähe gibt mir Selbstvertrauen. Open Subtitles أبي. وجودك بجانبي يمنحني ثقة عالية
    Das verschafft mir dann großen Frieden. Open Subtitles يمنحني ذلكَ سلاماً عظيماً.
    Vielleicht kann er mir eine gratis Berufsberatung geben. Open Subtitles ربّما يمكنه أن يمنحني بعض المشورات المهنيّة
    Wie kann ich das je wieder gutmachen, wenn er mir keine Chance gibt? Open Subtitles كيف أجعله يفعل ذلك إذا لم يمنحني الفرصة لذلك؟
    Als ich neunzehn wurde, waren wir schon 20-mal umgezogen, und diese Instabilität in meiner Kindheit gab mir kaum Gelegenheit, Freunde zu finden. TED حين بلغت 19 من عمري، كنت قد انتقلت 20 مرة في حياتي، عدم الاستقرار ذلك خلال طفولتي لم يمنحني فعلا فرصة للتعرف على أصدقاء كثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus