"ينبئني" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt mir
        
    • Gefühl
        
    • mir sagt
        
    Mein strategischer Sinn sagt mir, dass es nicht für ein Vater-Sohn-Versteckspiel war. Open Subtitles حسّي الخططيّ لا ينبئني أن ذلك لكيّ نلعب غميضة الأب والابن.
    Irgendwas sagt mir, dass die Party noch richtig lustig wird. Open Subtitles هناك شيء ينبئني أن هذه الحفلة توشك أن تصبح جيدة.
    Wo immer Sie ihn hier auch reingezogen haben, irgendwas sagt mir, daß Sie dabei nicht sein Bestes im Sinn haben. Open Subtitles أيّاً كان ما أقنعتَه به، ثمّة ما ينبئني أنّك لا تضمر له خيراً
    Und, Sir, mich beschleicht das Gefühl, wir brauchen noch mehr davon. Open Subtitles ويا سيدي ينبئني شيء ما أننا سنحتاج مزيداً من هذا
    Ich hab das Gefühl, es wär keine gute Idee, wenn wir stehen bleiben. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أن البقاء في مكان واحد ليس فكرة جيدة.
    Nichts, was mir sagt, warum Lloyd Becker als Opfer ausgesucht wurde. Open Subtitles لا شيء ينبئني بسبب اختيار السيّد (لويد بيكر) كضحيّة.
    Irgendwas sagt mir, dass Sie sich besser kennen, als Sie glauben. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين.
    Irgendetwas sagt mir, sie war nicht Teil der Abmachung. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أن حكاية تلك القصة لم يكن جزءاً من الاتفاق
    Moment. Irgendwas sagt mir, dass du ihm immer noch nicht glaubst. Open Subtitles مهلًا، شيء ما ينبئني أنكِ لازلتِ لا تصدقينه
    Dass er die Bilder hängen ließ, sagt mir, dass er sich immer noch um sie sorgte. Open Subtitles ينبئني تركه الصور معلّقة بأنّه لا يزال يحبّهم
    Irgendwas sagt mir, es ist der letzte Ort, an den ich will. Open Subtitles ثمّة ما ينبئني بأنّه آخر مكان أودّ الذهاب إليه
    So bin ich eben. Und... irgendwas sagt mir, dass du vielleicht genauso bist. Open Subtitles هذه طبيعتي، وثمّة ما ينبئني بأنّكِ قد تشبهيني
    Etwas sagt mir, es wird nicht leicht, ihn zu kontrollieren. Open Subtitles ينبئني حدسي بأننا سنواجه صعوبة في السيطرة على هذا الرجل.
    Mein Instinkt sagt mir, wenn etwas faul ist. Open Subtitles ينبئني حدسي عادة عندما يكون هناك خطب.
    Mein Instinkt sagt mir, Hinterzimmertreffen sind für dich nichts Ungewohntes. Open Subtitles شيء ما ينبئني أنك لست بغريب عن الكواليس
    Irgendwas sagt mir, dass du mehr Probleme bringst, als es das wert ist. Open Subtitles شيء ما ينبئني أنك مشكلة أكثر مما تستحق
    Es sagt mir, dass er ein Lügner ist. So wie ihr beide. Open Subtitles ينبئني بأنّه كان كاذبًا مثلكما.
    Ich hab das seltsame Gefühl, er wäre sowieso meiner Meinung. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنه سيدعم رأيي في هذه الحالة على أية حال
    Ich habe das Gefühl, bald wird hier jede Hilfe nötig sein. Open Subtitles ،لأن ثمة ما ينبئني أن قريباً سيحتاج العالم كل المساعدة الممكنة
    Und bis er mir sagt, wo sie ist, kann Kol von mir aus verotten, und du möchtest deinen Bösewicht lieber am Stück, Liebes, denn Finn ist der Urheber dieses Fiaskos. Open Subtitles لذا ريثما ينبئني بمكانها، فليتعفّن (كول) ولا أبالي وربّما عليك السيطرة على سخطك يا حبّ لأن (فين) هو مدبّر هذا الإخفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus