"ينبغي عليّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich sollte
        
    • sollen
        
    • sollte ich
        
    • soll ich
        
    • muss ich
        
    • Ich hätte
        
    • ich muss
        
    Ich bin bei Sinnen, rational, kompetent. - Ich sollte nicht hier sein. Open Subtitles وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية لا ينبغي عليّ التواجد هنا
    Manchmal denke ich, Ich sollte schnell leben und jung sterben. Open Subtitles أحياناً افكّر أنه ينبغي عليّ أن أعيشَ سريعاً و أموتُ يافعاً
    "Ich hätte dir keine Filmkopie versprechen sollen, die ich nicht bekommen kann?" Open Subtitles أنه لم ينبغي عليّ وعدك بنسخة من فيلم ليس في عهدتي؟
    ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es vor Jahren sagen sollen, aber hab ich nicht. Open Subtitles .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات
    Anhand dieser Logik sollte ich alle anthropologischen Fragen beantworten,... weil ich eine Säugetier bin. Open Subtitles حسب هذا المنطق ينبغي عليّ الإجابة على أسئلة كل العلوم البشرية ؟ لإنني من الثدييات
    soll ich dir noch was sagen? Es ist was Schlimmes. Open Subtitles كنتُ على وشك إخباركِ بشيء, لكن لربما لا ينبغي عليّ ذلك.
    Ich behalte Namen nur schwer, da muss ich mich anstrengen. Open Subtitles أقصد بأنني لستُ جيّدا في الأسماء. ينبغي عليّ ذلك. أحاول
    Ich sollte absagen, aber da unser Cashflow zu wünschen übrig lässt, erledigen Sie das für mich. Open Subtitles ينبغي عليّ أن ألغي هذا ولكن لدينا مشكلة خطيرة في السيولة لذا،ستقوم بعمل هذا من أجلي
    Aber Ich sollte sie eindeutig öfter mal sitzen lassen. Open Subtitles لكن يظهر جلياً أنه ينبغي عليّ تجنبهم في الكثير من الأحيان
    Nun, sie war sehr nett zu mir, und meine Schwester hat gesagt, Ich sollte Freunde finden. Open Subtitles لقد كانت طيبة معي وقالت اختي ينبغي عليّ تكوين صداقات
    Manchmal denke ich, Ich sollte es hinter mich bringen. Open Subtitles لكن أحياناً أشعر بأنّه ينبغي عليّ أن أنتهي من ذلك الأمر
    Ich hätte bei der Tankstelle halten sollen. Ja, leer. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أتوقف في المحطةالأخيرة.
    Wisst ihr, Ich hätte das Abendessen vielleicht mit einem Handbuch servieren sollen. Open Subtitles تعرف , ربما ينبغي عليّ تقديم العشاء مع دليل
    Ich hätte es dir nicht erzählen sollen,... aber ich habe es einfach so verdammt satt. Open Subtitles ماكان ينبغي عليّ أن أخبرك لكني سئمت وحسب من كل هذا
    Und bis mir die überzähligen Organe ausgehen; warum sollte ich nicht alles tun, um ihnen zu helfen? Open Subtitles وحتّى أستنفد أعضائي الزائدة، لمَ لا ينبغي عليّ القيام بكلّ ما يسعني كي أساعدهم؟
    Aber sollte ich nicht erst die Highschool fertigmachen? Open Subtitles ولكن ألا ينبغي عليّ التخرّج أولاً من الثانوية؟
    Und warum sollte ich Ihrem Geheiß nachkommen? Open Subtitles ولماذا ينبغي عليّ تقديم العطاءات الخاصة بك؟
    soll ich deine Freundschaft mit seiner toten Mutter erwähnen? Open Subtitles هل ينبغي عليّ إخبارهُ عن صداقتكِ مع والدتهِ الراحلة ؟
    Mom, was diese Kräfte angeht, was soll ich machen, wenn ich ausversehen etwas mitgehört hätte, was ich nicht hätte mithören sollen? Open Subtitles أمي، بتلك القدرات، فما الذي افعله إن سمعت مصادفتًا شيء لا ينبغي عليّ سماعه؟
    Ich behalte Namen nur schwer, da muss ich mich anstrengen. Open Subtitles .أقصد بأنني لستُ جيّدا في الأسماء ينبغي عليّ ذلك. أحاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus