"ينتظرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • erwartet uns
        
    • wartet auf uns
        
    • auf uns wartet
        
    • vor uns
        
    • uns erwartet
        
    • gewartet
        
    • erwarten uns
        
    • auf uns warten
        
    • uns liegt
        
    • wartet darauf
        
    Ein Boot erwartet uns, und in 1 Stunde sind wir auf dem Land. Open Subtitles هناك قارب ينتظرنا وفى خلال ساعة سنكون فى المدينة
    Das Tel'tak, das wir brauchen, erwartet uns auf dem Planeten Borash. Open Subtitles التليتاك الذى نتطلبه للرحلة ينتظرنا على كوكب فوراش.
    - Dumme Sache, hm? Michael wartet auf uns! Open Subtitles مايكل ينتظرنا هل نسيت ؟
    Unser Patient, Mr. Getz, wartet auf uns. Open Subtitles ان مريضنا جيتز ينتظرنا فوق
    Der heilige Koran verpflichtet uns nicht in die Vergangenheit zu schauen aber uns der Zukunft zuzuwenden die auf uns wartet. Open Subtitles يُلزمنا القرآن الكريم بعدم النظر إلى الماضي بل نلتفت للمستقبل الذي ينتظرنا
    Die Arbeit, die vor uns liegt, die Aufgabe vor uns, die Herausforderung vor uns, ist groß. TED العمل الذي ينتظرنا، المهمة التي تنتظرنا، التحدي الذي ينتظرنا كبير.
    Außerdem weiß ich nicht, was uns erwartet, wenn wir aus diesem Flugzeug steigen. Open Subtitles كما أنك لست بحاجتي لأعلمك بما ينتظرنا هناك حالما ننزل من الطائرة
    Was erwartet uns morgen? Wie können wir sicher sein, dass die abgeklungene Welle der Unterstützung für den FN nicht wieder an Stärke gewinnt und bei den anstehenden Präsidentschaftswahlen mit noch größerer Zerstörungskraft zuschlägt? News-Commentary ماذا ينتظرنا غدا؟ وكيف يمكننا التأكد من أن موجة الجبهة الوطنية، بعد انحسارها، لن تستعيد قوتها وتنطلق في الانتخابات الرئاسية المقبلة بقوة تدميريه أشد وطأة مما كانت عليه؟
    Da ist eine Wache. Jemand erwartet uns. Open Subtitles هناك نقطة حراسة أمامنا أحد ما ينتظرنا
    - Lacerda? Er erwartet uns in der 12. Etage. Open Subtitles إنه ينتظرنا في الطابق الثاني عشر
    Tony Almeida erwartet uns. Open Subtitles اسمي كامبرلي باور طونى الميدا ينتظرنا
    Was erwartet uns auf Level fünf? Open Subtitles لكن ماذا ينتظرنا في المستوى الخامس
    Er bewegt sich nicht. Er wartet auf uns Open Subtitles انه لا يتحرك انه ينتظرنا
    Er wartet auf uns. Open Subtitles إنه ينتظرنا برينان
    Sag ihm, dass wir seine Mutter sterben lassen, weil unsere Fahrgelegenheit nach Hause auf uns wartet. Open Subtitles اخبره اننا سنترك أمه لتموت لأن موكبنا ينتظرنا
    Vielleicht wären wir in unserem Leben besser dran, ohne zu denken, dass etwas Gutes am Ende des Tunnels auf uns wartet. Open Subtitles ربما كان من الأفضل لنا أن نمضي بحياتنا.. دون التفكير بأن هناك ما هو أفضل ينتظرنا بالمستقبل.
    Es ist 10 Uhr. Und wir haben einen langen Tag vor uns. Open Subtitles الساعه 10 صباحاً ولدينا يوم طويل ينتظرنا
    In dieser Situation hat eine Mehrheit der europäischen Wähler erst kürzlich wieder gezeigt, dass sie die politische Rechte und ihre Tendenz, jene zu unterstützen, die versuchen, große Vermögen anzuhäufen, favorisieren. uns erwartet eine düstere Zukunft. News-Commentary في ظل هذه الظروف، أظهر أغلب الناخبين الأوروبيين، مرة أخرى، أنهم يفضلون اليمين وميله إلى دعم الساعين إلى جمع الثروات. ويا له من مستقبل مظلم ينتظرنا جميعاً.
    Wir wussten, wo das Geld war. Er hat gewartet, um es uns abzuluchsen. Open Subtitles عثرنا على المال بينما كان ينتظرنا ليهرب به منا
    - Genau, das Flüchtlingslager. Die erwarten uns mit frischgebackenen Keksen. Open Subtitles أجل، مركز اللاجئين، لديهم بسكويت في الفرن ينتظرنا
    Wenn Rudy für Beynon arbeitet, werden Beynons Leute in El Paso auf uns warten. Open Subtitles .. إذا كان يعمل لحساب بينون فسوف ينتظرنا رجال بينون... في فندق لوفلين
    Entschuldige, Commander, aber die größte Armee, die wir je hatten, wartet darauf, dass wir ihnen eine Mission geben. Open Subtitles إعتذاري أيتها القائدة , لكن الجيشُ الأكبر الـذي ملكناه قط ينتظرنا لـمنحه مهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus