"ينتمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • er hingehört
        
    • gehörte
        
    • Er gehört
        
    • gehört er
        
    • gebührt
        
    • gehört zu
        
    • hingehören
        
    • gehören
        
    • angehört
        
    Können wir ihn diesmal festnageln, wandert er dahin, wo er hingehört. In den Knast. Open Subtitles إن أحكمنا عليه القبضة، فإنّه يمكننا أن نضعه خلف القضبان إلى حيث ينتمي
    Das hat zur Folge, dass der Zucker aus der Nahrung, die man isst, nicht in die Zellen gelangt, wo er hingehört. Open Subtitles وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي.
    Mogli ist da, wo er hingehört. Open Subtitles إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه
    Das Haus gehörte einem alten Kerl, der sich vor einem Monat umbrachte. Open Subtitles وهذا المنزل ينتمي لشخص عجوز والذي قتل نفسه منذ شهر مضى
    Aber der Dichter gehörte einer Zivilisation an, die sich in Harmonie und nicht in Feindschaft zur Natur entwickelte. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    Er gehört zu einer Kategorie, die die ozeanographische Gemeinschaft "unbemanntes Wasserfahrzeug (USV)" nennt. TED ينتمي هذا الآلي للفئة المعروفة في أوساط مجتمع علم المحيطات بمركبة سطح دون سائق.
    Ich fände es auch richtiger, ginge er nach Rom zurück, wo er hingehört. Open Subtitles سأشعر بقدر كبيرا من السعادة إذا عاد إلى روما، حيث ينتمي.
    Wäre er dort geblieben, wo er hingehört, wäre das nie passiert. Open Subtitles فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس
    Ich bin nur froh, dass er ist, wo er hingehört - hinter Gittern. Open Subtitles أنا سعيدة لأنه كان بعيداً عن المكان الذي ينتمي إليه
    Sag ihm, daß er hier sicher ist, und daß ich viele Male für seine Seele gebetet habe, und daß dies hier ist, wo er hingehört. Open Subtitles أخبريه بأنّه بأمان هنا، وبأنّي صلّيت لأجل روحه لمرات عديدة، وأنّه ينتمي لهذا المكان.
    "Werfen Sie dieses Weichei in den Jugendknast, wo er hingehört, damit er mal was lernt." Open Subtitles ضع ذاك الصّبي المُتباكي في " محتجز الأطفال حيث ينتمي " لعله يتعلّم شيئا
    Der richtige Mörder ist genau dort wo er hingehört. Open Subtitles القاتل الحقيقي هنا .. في المكان الذي ينتمي إليه
    Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung... der geteilten Nation und ließ zusammenwachsen, was zusammen gehörte. Open Subtitles بينما تدافع الزمن في جادة أليكسندر باتجاه ميلاد أمي وحدت كرة مستديرة صغيرة التقدّم الاجتماعي للأمة المقسومة و جعلت ما ينتمي إليها ينسجم أكثر
    Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung... der geteilten Nation und ließ zusammenwachsen, was zusammen gehörte. Open Subtitles بينما تدافع الزمن في جادة أليكسندر باتجاه ميلاد أمي وحدت كرة مستديرة صغيرة التقدّم الاجتماعي للأمة المقسومة و جعلت ما ينتمي إليها ينسجم أكثر
    Es war dieser Mann. Er gehörte zu Pilgrim, er ging zu Pilgrim. Open Subtitles كان هذا الرجل ، كان ينتمي إلى الحُجاج ، وكان يذهب إليهم
    Du hast von einem Menschen getrunken, der einem anderen gehörte. Open Subtitles لقد تغذيت على بشري ينتمي إلى مصاص دماء أخر
    Er gehörte nicht eingesperrt und vollgepumpt mit Drogen. Open Subtitles إنه لا ينتمي بأن يحبس وأن يملئ بالمخدرات
    'Bringen Sie ihn zurück. Er gehört hierher.' Open Subtitles عليك أن تعيده الآن إلى هنا إلى حيث ينتمي
    Er gehört hier nicht her, das ergibt keinen Sinn. Open Subtitles لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً
    Hollywood, da gehört er hin. Weil die für eine Schönheits-OP von ihm wie Schafe Schlange stehen. Open Subtitles انه ينتمي الى هوليود كل هؤلاء المزيفين يصطفون أمامه كالأغنام من أجل عملياته التجميلية
    Die Scham gebührt denen, die den Herzog bestohlen haben. Open Subtitles الخجل ينتمي الى الشخص الذي سرق من الدوق
    Unser Roboter gehört zu einer Roboterfamilie namens Ballbots, Ballroboter. TED روبوتنا ينتمي إلى عائلة روبوتات تسمى بالبوت.
    Kommen Sie raus und zeigen Sie sich, sonst kommen die Perlen dorthin zurück, wo sie hingehören! Open Subtitles والآن، اخرج هنا وواجهني، وإلا سيعود هذا اللؤلؤ حيث ينتمي.
    Sie gehören einfach nicht in Schubladen! TED حتى أني لا أعتقد أن الحمام ينتمي إلى تلك الصناديق
    Ein Stellvertretender Vorsitzender hat kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört. UN ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه أي عضو آخر من أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus