"ينجوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • überlebt
        
    • schaffen
        
    • geschafft
        
    • überleben würde
        
    Egal ob es mich noch gibt, wenn man das ließt ich hoffe die Welt überlebt, wenn dieses Tagebuch bei ihnen eintrifft. Open Subtitles سواء كنتُ حيّاً أم ميتاً حين قراءتك لهذا... آمل أن ينجوا العالم لما يكفي من الوقت لتصلك هذه المذكرات
    Sie haben also nicht nur überlebt, sondern kamen zurück und machten uns fertig. Open Subtitles لم ينجوا من هذا فحسب بل عادوا مع وليمة ضخمة
    Ich weiß nicht, wieso ich gehofft habe, dass sie irgendwie überlebt haben könnten. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ كُنت أأمل أن ينجوا بطريقةٍ ما
    Irgendwie hatte ich gehofft, dass sie es mit uns zusammen ins gelobte Land schaffen. Open Subtitles وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد
    1960 lag die Kindersterblichkeit in Indien bei 24 Prozent. Viele haben es bedauerlicherweise nicht geschafft. TED في الهند سنة 1960 ، كان معدل وفيات الأطفال 24 بالمائة الكثير من الناس لم ينجوا بكل أسف.
    Aber es scheint, dass sich dieser Mann kein Ergebnis vorstellen konnte, bei dem auch nur ein einziges Mitglied der Prisen-Crew überleben würde. Open Subtitles لكن يبدو أن هذا الرجل كان غير قادراً على رؤية أي نتائج قادمة وأن يرى عضو من أعضاء غنيمة هذه السفينة ينجوا
    Wahre Liebe ist so selten und wertvoll, ganz besonders, wenn sie sogar in solchen Mauern überlebt wie diesen hier. Open Subtitles الحب الحقيقي نادر وشيء ثمين خاصة حينما ينجوا من جدران كهذه
    Manche Mütter und Babys haben die Geburt nicht überlebt. Oje. Open Subtitles بعض الأمهات والأطفال لم ينجوا من عملية الولادة
    Ihr müsst zu ihm, bevor es dunkel wird, noch eine Nacht überlebt er nicht. Open Subtitles عليك أن تنزليه قبل حلول الظلام. لن ينجوا لليلة أخرى
    Ihr müsst zu ihm, bevor es dunkel wird, noch eine Nacht überlebt er nicht. Open Subtitles عليك أن تنزليه قبل حلول الظلام. لن ينجوا لليلة أخرى
    Allerdings überlebt den Test niemand. Open Subtitles عدا أنَّ لا أحد ينجوا من اختبارهم
    Sie haben nicht überlebt. Ihre Familie ist jetzt meine. Open Subtitles لم ينجوا عائلتك هي عائلتي الآن
    Egal ob es mich noch gibt, wenn man das liesst ich hoffe die Welt überlebt, wenn dieses Tagebuch bei ihnen eintrifft. Open Subtitles سواء كنتُ حيّاً أم ... ميتاً حين قراءتك لهذا آمل أن ينجوا العالم لما يكفي من الوقت لتصلك هذه المذكرات
    Vielleicht überlebt nicht jeder die Prozedur. Open Subtitles ربما لا ينجوا الجميع من العملية
    Sieben Männer unter Ihrem Kommando haben nicht überlebt. Open Subtitles سبعة اشخاص تحت قيادتك لم ينجوا.
    Viele haben die Letzte nicht überlebt. Open Subtitles الكثير هنا لم ينجوا الليله الماضيه
    Ich weiß, dass die meisten die Experimente nicht überlebt haben. Open Subtitles أعرف أن معظمهم لم ينجوا من التجارب
    Egal, wie man es hin und her rechnet, einige von uns müssen das Schiff verlassen, wenn es auch nur einer schaffen will, also... werde ich springen. Open Subtitles في أية طريقة تجرون بها الحسابات على بعضنا القفز من السفينة ...لو كان يمكن للجميع أن ينجوا, لذا أنا سأقفز
    Er wird es nicht schaffen, wenn wir weitermachen. Open Subtitles لن ينجوا إذا واصلنا العمل.
    Das schaffen die nicht bei dem Wetter. Open Subtitles لن ينجوا في هذا الطقس
    - Er hat es nicht geschafft. Open Subtitles لم ينجوا ماذا تعنين بقولكِ , لم ينجوا ؟
    Und vier von ihnen haben es nicht geschafft. Sehen Sie mich an. Open Subtitles وأربعة منهم لم ينجوا انظري لي
    Weil du nicht erwartet hast, dass einer von ihnen überleben würde. Open Subtitles لأنك لم تتوقع أن ينجوا أيَّ منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus