"ينضج" - Traduction Arabe en Allemand

    • erwachsen
        
    • wächst
        
    • reift
        
    • aufwächst
        
    In sozialer Hinsicht war sein Leben wie das eines Kindes. Er war keineswegs erwachsen. TED و من ناحية حياته الاجتماعية كان أشبه بطفل لم ينضج أبداً.
    "Liebe deinen Mann wie einen kleinen Jungen und er wird erwachsen." Open Subtitles لا " احبى فتاك كالغلام الصغير وسوف ينضج ليصبح رجلاً"
    Er tut so, als wäre er verantwortlich, aber erwachsen geworden ist er nicht. Open Subtitles إنه يخلق بالمسئولية لا ينضج لم يتغير أبداً
    Das ist lieb. Sehr nett, aber ich weiß nicht, ob da draußen was wächst. Open Subtitles هذا لطيف, هذا لطيف للغاية لكني لست مُتأكداً أن هذا مُمكِن أن ينضج هنا
    Hmm was noch mein Neffe wächst unglaublich schnell. Open Subtitles دعينا نرى, أبن أخي ينضج كالعشبة
    Okay, was macht man, wenn eine Banane zu schnell reift? Open Subtitles حسنا، ماذا تفعل عندما ينضج الموز بسرعة كبيرة جدا؟
    - Wenn das wirklich um deinen Sohn gehen würde, würdest du nicht wollen, dass er aufwächst, nur um zu sterben. Open Subtitles .. إن كان هذا بشأن إبنك لن تُريد أن ينضج لكي يموت
    Das einzige Rätsel, dass er noch nicht gelöst hat, ist erwachsen zu werden. Open Subtitles الأحجية الوحيدة التي لم يحلها، هي كيف ينضج
    Ein Spielplatz für einen Mann, der lieber nicht erwachsen wird als sich einzugestehen, dass dieses Szenario für andere nicht funktioniert. Open Subtitles ملعب لرجل يفضل ألا ينضج عن مواجهة حقيقة أن هذا لا يصلح لمعظم الناس
    Ich habe versucht, ihn zu dem Mann zu formen, zu dem ich weiß, er kann es sein, aber irgendwann muss er erwachsen werden, Open Subtitles لقد حاولت صقلهُ ليصير الرّجل الذي أعلمُ أنه قادر أن يصيره لكن عند نقطة معينة عليه أن ينضج
    Menschen werden erwachsen, ziehen weg, und die Dinge verändern sich. Open Subtitles ينضج الناس وينتقلون بعيداً وتتغير الأمور
    Ich liebe deine Mom, aber... ich glaube, sie liebt dich so sehr, dass sie den Gedanken nicht ertragen kann, dass du erwachsen wirst. Open Subtitles أنا أُحب والدتك ولكنّي أعتقد أنّها تُحبّك كثيراً أكثر مما ينبغي لذا لا تسمح لتفكيرك بأن ينضج بما فيه الكفاية
    Du weißt erst, ob du es richtig machst, wenn sie erwachsen sind. Open Subtitles و هو أنك لا تعلمين إن كنتِ تؤدين المهمة أم لا حتى ينضج الاولاد بشكل كام
    Ich finde das ein bisschen traurig, Sir. Das ist wie ein Kind, das nicht erwachsen wird. Open Subtitles يبدو ذلك محزناً بالنسبة لى كطفل لم ينضج
    Keiner wächst in Florida, außer natürlich Orangen. Open Subtitles لا أحد ينضج في (فلوريدا)، ما لم يكن برتقالة
    Mich stört es, dass er nicht wächst. Open Subtitles يزعجني أنه لا ينضج
    Er liest gerade: "Wo der Rote Farn wächst". Open Subtitles يقرأ " من أين ينضج الفيرن ؟ "
    Nicht alle. Nur die Neuesten. Er reift heran. Open Subtitles لا ، الجديدة منها هو ينضج
    Zusehen, wie er aufwächst. - Ihn schützen. Open Subtitles وأرعاه وهو ينضج
    Dass es aufwächst und glücklich sein kann? Open Subtitles بأن ينضج ويعيش حياة سعيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus