Heutzutage haben zu viele Eltern nicht die Gelegenheit gehabt, einzuschreiten und ihre Nahestehenden zu retten. | TED | الكثير من الآباء اليوم لم تتح لهم الفرصة أن ينقذوا أحبائهم |
Es besteht eine Chance, dabei zu helfen, Leben zu retten. | Open Subtitles | هناك فرصة في أن أساعدهم كي ينقذوا بعض الأرواح |
Obwohl sie es jetzt nicht wissen, werden diese Personen nicht nur die Welt retten, sondern sie für immer verändern. | Open Subtitles | بالرغمأنهملا يعرفونهذا الآن, هؤلاء الأفراد لن ينقذوا العالم فقط لكن سيغيرونه للأبد |
Du bist aus der Zukunft gekommen, und... hast ihnen gesagt, die Cheerleaderin zu retten. | Open Subtitles | . . جئت أنت من المستقبل و أخبرتهم أن ينقذوا المشجعة |
Die tun alles, um ihren Arsch zu retten. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بالمال،إنهم قادرون على فعل أي شيء لكي ينقذوا أنفسهم |
Aber sie waren entschlossen alle Elefanten zu retten die sie konnten, insbesondere die Mütter, die erneut werfen könnten. | Open Subtitles | لكنهم كانوا مصمّمين أن ينقذوا أيّ من الأفيال بقدر المستطاع، بخاصّة الأمّهات الّاتي يستطعن الولادة مرة اخرى. |
Wir haben eure Einzelhaft-Station geleert, damit eure rücksichtslosesten Kriminellen sich selbst retten können, indem sie ihn zur Strecke bringen. | Open Subtitles | لقد قمنا بتفريغ الحبس الإنفرادي لنسمح لأكثر مجرميكم وحشية بأنْ ينقذوا أنفسهم عبر إصطياده |
Sie hätten nie einen Rückzieher aus einem großen Duell gemacht, um das Leben eines Mädchens zu retten. | Open Subtitles | وهم لا ينسحبون من معركة كبيرة لمجرد أن ينقذوا حياة فتاة واحدة. |
Vielleicht müssen sie sich selbst retten. | Open Subtitles | ربما يجب أن ينقذوا نفسهم بنفسهم |
Scheiße. Die können sich nicht mal selbst retten. | Open Subtitles | تبا", انهم حتى لايبدو عليهم ان ينقذوا انفسهم |
Sie mussten sich selbst retten. | Open Subtitles | يجب أن ينقذوا أنفسهم. |
Sie mussten sich selbst retten. | Open Subtitles | يجب أن ينقذوا أنفسهم. |
Bitte, ich will, dass sie das Baby retten. | Open Subtitles | -نعم. أرجوك، دعهم ينقذوا الطفل |
Aber ich sage Ihnen, dass in jedem Fall, an dem ich arbeitete, das Gegenteil gilt, von Afghanistan über Libyen, den Kosovo und Haiti bis Liberia -- habe ich inspirierende Menschen getroffen, die, wenn es in ihrem Land hart auf hart gekommen ist, alles risikiert haben, um das Gesundheitswesen zu retten. | TED | لكني أريد أن أؤكد لكم أن العكس صحيح تماماً في كل الحالات التي عملت عليها، من أفغانستان إلى ليبيا وكوزوفو وهاييتي وليبريا -- لقد قابلت أشخاصً ملهمين، والذين حتى في أسوأ الظروف، كانوا يضحون بكل شيء لكي ينقذوا مؤسسات دولتهم الصحية. |
- Und retten diesen Penner? | Open Subtitles | -حتى ينقذوا السويدي ؟ |
Schade, dass sie deine Partnerin nicht retten konnten. | Open Subtitles | -مؤسف جدًّا أنّهم لم ينقذوا شريكتك . |