"يهاجم" - Traduction Arabe en Allemand

    • greift
        
    • angreift
        
    • angreifen
        
    • angegriffen
        
    • Angriff
        
    • griff
        
    • anzugreifen
        
    • attackiert
        
    • greifen
        
    Der Feind greift die ganze Frontlinie zwischen Lublin und Brest-Litovsk an. Open Subtitles اٍن العدو يهاجم بطول الجبهة هنا بين لوبلان وبريست ليتوفسك
    Vash the Stampede ist da! Er greift den Geldtransporter an! Open Subtitles فاش المخيف هنا انه يهاجم السيارة المُسلحة
    Wenn ein Bürgerlicher einen Adeligen angreift ist das eine Verletzung des Ritterkodex. Open Subtitles بالنسبة لرجل عامي أن يهاجم رجلاً نبيلاً هو إنتهاك لرمز الفرسان
    Ein trainierter und vielgeliebter Hund, der seinen Besitzer angreift, ist sehr selten. Open Subtitles كلب مدرب و محبوب جداً يهاجم مدربه هو أمر غير اعتيادي
    Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen. UN وفي أماكن أخرى يهاجم الإرهابيون عمالنا العزل الذين يقدمون المساعدات ويعطلون العمليات انتهاكا للقانون الدولي الأساسي.
    Damit kann es 40-mal größere Lebewesen angreifen und töten. TED يمكنه أن يهاجم شيئا أكبر منه 40 مرة وقتله.
    angegriffen ist doch übertrieben. Open Subtitles ليديا ان كلمه يهاجم تلك كلمه قويه ,الا تعتقدي هذا ؟
    Sie haben nie beobachtet, dass eine Kakerlake einen Menschen Angriff? Open Subtitles لذا أنت أبدا ما رأيت حالة حيث صرصور يهاجم إنسان في الحقيقة؟
    Das Virus wirkt wie zerebrospinale Meningitis. Es greift das Hirn an. Open Subtitles الفيروس يعمل كأنه التهاب السحايا و يهاجم المخ
    Der Virus breitet sich aus und greift die Organe und Blutgefäße an. Open Subtitles كلما تقدم الفيروس, فإنه يهاجم أعضاء الجسد وأوعية الدم الرئيسية
    Irgendwann greift das Immunsystem auch das Rückenmark an. Open Subtitles و عندما يهاجم الجهاز المناعي العدوى يهاجم الحبل الشوكي بدلاً منها ليست لديه عدوى؟
    Identifiziere Dich mit der Armee, so dass Reed, wenn er Dich angreift, Amerika angreift. Open Subtitles عرف نفسك مع الجيش حتى عندما يهاجمك ريد انه حقا يهاجم أمريكا نفسها.
    Wenn es aber eine Alarmanlage ist, dann erwartet man nicht, dass es den Kalmar direkt angreift. TED ولانه ضوء على شاكلة الانذار .. فلم نكن نتوقع ان يهاجم قنديل البحر الالكتروني
    Von einer Fiskalklippe zu sprechen, so wurde mir gesagt, sei zu parteiisch, obwohl ich nicht mehr weiß, welche Partei das unterstützt oder angreift. TED لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم
    Er will uns nicht angreifen, wenn wir mit Vater sofort abziehen. Open Subtitles يقول بأنّه لن يهاجم. علينا المغادرة حالما نأخذ الوالد.
    Solange Ihre Soldaten Zivilisten angreifen... befehle ich bei jedem Gefecht das Erschießen der Offiziere. Open Subtitles و طالما يهاجم رجالك المدنيين... ...سأمر بإطلاق النار على اللضباط فى كل إشتباك.
    Eine Flotte von Goa'uld-Mutterschiffen könnte uns trotzdem angreifen. Open Subtitles حتى إذا جعلناه متنقل أسطول السفن الرئيسية للجواؤلد مازال يستطيع أن يهاجم
    Wenn keiner Rachel angegriffen hat, läuft das Spiel dann noch weiter? Open Subtitles اذا لم يهاجم احد رايتشل اذن اللعبة مازالت قائمة
    Ein Mann mit zerschnittenem Mund hat das Büro angegriffen. Open Subtitles احداً ما يقول أنة قد رأى شخصاً ذو فماً غريب يهاجم مقر انجو
    Spider-Man hat die Stadt nicht angegriffen. Das ist Diffamierung. Open Subtitles لم يهاجم الرجل العنكبوت المدينة بل حاول إنقاذها ، هذا افتراء
    Der Angriff des Transgenetischen auf die Polizisten hat die Leute schön beunruhigt. Open Subtitles ذلك الشريط للمتحوّر وهو يهاجم رجال الشرطة يبدوا أنه نشر رعب جيد لدى العامة
    Ein Typ mit Kapuze griff heute in der Stadt mehrere Waffenschieber an? Open Subtitles ثمة رجل يلبس قميصاً وقلنسوة يهاجم عدة مواقع لتجارة السلاح في المدينة اليوم؟
    Manche Menschen leiden an Autoimmunerkrankungen, die das Immunsystem dazu bringen, körpereigene gesunde Zellen anzugreifen. TED يعاني بعض الناس من أمراض المناعة الذاتية، التي تخدع الجهاز المناعي لتجعله يهاجم خلايا الجسم نفسه السليمة تمامًا.
    Wenn eine Diktatur die Menschenrechte verletzt und das gemeine Gut der Nation attackiert... Open Subtitles و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة
    Wenn wandernde rote Krabben ihr Territorium betreten, greifen die Ameisen an. Open Subtitles عندما تزحف السرطانات الحمراء في هجرتها نحو أراضيها، يهاجم النمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus