"يهمكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • euch
        
    Nett, Sie kennen zu lernen. ich bin... lch glaube nicht, dass es in Krakenstad etwas gibt, das für euch von Interesse ist. Open Subtitles ماذا تفعلون هنا سعداء بلقائك اسمي اشك بان هنا يوجد اي شيئ يهمكم
    euch Männern ist nur wichtig, dass die Popos stramm und die Bäuche flach sind. Open Subtitles كل ما يهمكم هو أن يكون القوام ممشوق و البطن مشدودة
    Ich wurde vor dem Altar sitzen gelassen und euch interessierte nur eine dumme Wette? Open Subtitles اصبحت لاشئ في النهاية وكل ما يهمكم هو بخصوص رِهانٌ غبي ؟
    Ehrlich, bei euch geht's echt nur um Sex, Sex, Sex. Open Subtitles صدقاً ، كل ما يهمكم أيها القوم هو الجنس
    Interessiert es euch überhaupt, dass er die Zerstörung vom Amerika unterstützt? Open Subtitles هل كل ما يهمكم هو تبني الدمار في
    Ihr verdammten Patienten, ihr sorgt euch nur um euch selbst! Open Subtitles أيها المرضى الحُقراء. كل ما يهمكم هو أنفسكم!
    - Das ist euch doch egal. - Das stimmt doch nicht. Open Subtitles لا يبدو أنه يهمكم - بالطبع نحن نهتم -
    Alles, was euch interessiert, ist Geld. Open Subtitles كل ما يهمكم هو المال
    Ihr seid niemandes beste Freunde. Ihr kümmert euch nur um euren Dschihad oder so. Open Subtitles كلّ ما يهمكم هو الـ"جهاد" أو ما تسمّونه
    Kämpft für das, was euch wichtig ist. Open Subtitles قاتلوا لأجل ما يهمكم.
    - Er sagte, es gehe euch beide was an. Open Subtitles قال انه شيء يهمكم جميعكم
    - euch ist es egal. Open Subtitles -الأمر لا يهمكم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus