"يوصلنا إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • bringt
        
    Also, das bringt uns zur nächsten Frage, und zwar: Open Subtitles حسناً، ذلك يوصلنا إلى سؤالنا التالي، والذي هو
    Und morgen kriegt er zweihundert, wenn er uns zum Flughafen bringt. Open Subtitles وقلت سأعطيه 200 دولار غداً عندما يوصلنا إلى المطار.
    Er bringt uns in seinen Tresorraum, dann haben wir sein Geld. Open Subtitles سوف يوصلنا إلى خزنته، عندها سنحصل على ماله
    Schätzchen, mich zu beschimpfen bringt uns jetzt auch nicht weiter. Open Subtitles عزيزتي، مناداتي بأسماء لن يوصلنا إلى أيّ مكان الآن
    In der Vergangenheit zu wühlen, bringt uns nicht weiter. Open Subtitles يبدو أن نبشنا الماضي لن يوصلنا إلى أي شيء.
    Er sucht nach einem Weg, in Nordamerika die Solarenergie und Stromindustrie neu zu erfinden, und wenn er Glück hat, bringt er uns auf den Mars, hoffentlich noch solange ich lebe. TED والذي وجد وسيلة لإعادة اختراع الطاقة الشمسية وصناعة الكهرباء في أمريكا الشمالية، وإذا كان محظوظاً، فانه سوف يوصلنا إلى المريخ، ونأمل أن نرى هذا في عصرنا.
    Dies bringt uns zum ersten Problem, welches ich diesen Morgen heranziehe: Wie halten wir eine tödliche, durch Moskitos verbreitete Krankheit auf? TED وهذا يوصلنا إلى المشكلة الأولى التي سأثيرها هذا الصباح والتي تتعلق بكيفية إيقاف ذلك المرض القاتل الذي ينتشر عن طريق البعوض؟
    Und das bringt uns zu einem letzten interessanten Aspekt. Open Subtitles وهذا يوصلنا إلى محل الإهتمام الأخير
    Der Schlüssel, der uns nach Hause bringt. Open Subtitles المفتاح الذي يوصلنا إلى المنزل.
    - Werden wir nicht. Doch das bringt nichts. Open Subtitles لن نستسلم لكنّ هذا لن يوصلنا إلى نتيجة
    Er bringt uns heute Abend in den South Club rein. Open Subtitles وهو ستعمل يوصلنا إلى جنوب نادي الليلة.
    Das bringt doch nichts. Open Subtitles هذا لن يوصلنا إلى شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus