"يوقفك" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufhalten
        
    • hält dich auf
        
    • hält dich davon ab
        
    • abgehalten
        
    • hält Sie davon ab
        
    • stoppen
        
    • abhalten
        
    • aufgehalten
        
    Behaltet den Colonel und seine Familie zwischen uns und lasst euch von niemanden aufhalten. Open Subtitles أترك الكولونيل و أسرته بيننا، ولا تدع أحد يوقفك
    Sie werden zu Hector 3, wenn Sie durchgehen. Was immer ich sage, es wird Sie nicht aufhalten. Open Subtitles سوف تكون هيكتور3 ويحدث لك ما حدث له أن لم يوقفك ما قلته لك
    Und er hält dich auf und er sagt: "Entschuldige, würdest du gern tanzen?"` Open Subtitles يوقفك و يقول لك، " المعذرة، أيمكنني أن أراقصك"؟
    Hey, niemand hält dich davon ab, mit diesen Flachpfeifen zu reden. Open Subtitles لم يوقفك أحد عن التحدث لمجموعة من الأغبياء
    Es hat dich sicher nicht davon abgehalten, einen nach dem anderen zu kippen. Open Subtitles والة المارغريتا المتجمدة خاصتك حسنا , بالتأكيد هذا لن يوقفك
    Wenn ich das unterschreibe, was hält Sie davon ab, die IRA zu schnappen... und uns für 15 Jahre im Knast verrotten zu lassen? Open Subtitles لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟
    Wenn jemand versucht, Sie zu stoppen, ihn erschießen. Das ist eine direkte Bestellung! Open Subtitles وإن حاول أحد أن يوقفك أطلق عليه النار هذا أمر مباشر
    Jetzt wird dich nichts davon abhalten, alle großartigen Rollen von Shakespeare zu übernehmen. Open Subtitles والان لن يوقفك شيء من أن تمثل باقي مسرحيات شكسبير العظيمة
    Aber es hat dich nicht aufgehalten. Open Subtitles لكن ذلك لم يوقفك قمتِ بالتدحرج من خلالها
    Lass dich von niemandem aufhalten oder ausfragen. Open Subtitles حسنا, لا تدعى أحدا يوقفك .أو يقوم بسؤالك عن أى شئ
    Ich schätze, du könntest es schaffen, bevor dich jemand aufhalten könnte. Open Subtitles أظنّ بأنه يمكنك أن تفعل ذلك قبل أن يوقفك أي أحد منهم.
    Der Mann, der dich aufhalten kann. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يمكن أن يوقفك
    - Ich muss pinkeln. - Niemand hält dich auf, Bruder. Open Subtitles يجب أن أقضي حاجتي - لن يوقفك أحد يا أخي -
    Niemand hält dich auf. Open Subtitles لن يوقفك أحد
    Da bin ich mir nicht sicher. Was hält dich davon ab? Open Subtitles لستُ متأكداً - اذاً مالذي يوقفك ؟
    - Niemand hält dich davon ab zu gehen. Open Subtitles -لا أحد يوقفك عن الرحيل
    Das hat Sie nicht davon abgehalten, mir zu folgen. Open Subtitles لم يكن ذلك سبباً كافياً يوقفك عن ملاحقتي
    Das hat Euch nie davon abgehalten, Euch selbst zu dienen. Open Subtitles ولم يوقفك ذلك من خدمة نفسك أبداً
    Ich muss mit ihm reden. Ok, wer hält Sie davon ab? Sie brauchen mich nicht. Open Subtitles حسنا من يستطيع ان يوقفك انت لاتحتاجني
    Was hält Sie davon ab... das Ihrem Anwalt zu geben und Jimmy zu töten? Open Subtitles ما الذي يوقفك عن توصيل هذا لمحاميك وقتل " جيمي " ؟
    Lhr müsst euch nur was ins Auto legen und euch auf dem Weg zu mir... von niemandem stoppen lassen, klar? Open Subtitles -مجرد ضعه بالسيارة عندما أقول أحضره لى ولا تجعل أى أحد يوقفك,أتفهم؟
    Startup gründen willst, dann geh ins Silicon Valley, gründe ein Startup und lass dich nicht davon abhalten, denn wenn du hier her kommst, findest du eine ganz neue Welt voller Möglichkeiten vor. Open Subtitles وتريد انشاء شركة، اذهب الى وادي السيلكون وأنشأ الشركة ولا تدع احدا يوقفك لأنك بمجرد خروجك للعالم لديك كل الاحتمالات
    Wie hast du ihn rausbekommen, ohne dass dich jemand aufgehalten hat? Open Subtitles كيف استطعت إخراجه دون أن يوقفك أحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus