wenn wieder Frühling ist und mich mein Prinz einst küsst, und ein Vöglein singt, die Hochzeitsglocke klingt, dann hat sich mein Traum... erfüllt. | Open Subtitles | يوم ما عندما يجئ الربيع سوف نجدد حبنا وستغنى الطيور |
wenn wieder Frühling ist und mich mein Prinz einst küsst, und ein Vöglein singt, die Hochzeitsglocke klingt, dann hat sich mein Traum erfüllt. | Open Subtitles | يوم ما عندما يأتى الربيع سوف نجدد حبنا والطيور سوف تغنى |
wenn Sie weder Zeit noch Datum angeben, wäre nichts leichter, als das Kind zu entführen, wenn es mit dem Mädchen unterwegs ist. | Open Subtitles | فإذا لم يقم بتحديد الوقت و التاريخ فهذا سيجعل فرصة خطف الطفل أسهل ربما في يوم ما عندما يكون مع مربيته |
Eines Tages, als Karl-Henrik in der Stadt war, ging ich an den Strand. | Open Subtitles | يوم ما عندما كارل هينريك ذهب إلى البلدة فذهبت إلى الشاطئ وحدي |
Eines Tages ging ich mit meiner Frau über den Markt, und jemand hielt mir einen Käfig vors Gesicht. | TED | كنت أمشي في محلّ من المحلات مع زوجتي في يوم ما عندما قام أحدهم بتوجيه قفص إلى وجهي |
Eines Tages, als ich vom Markt nach Hause kam, war meine Tochter verschwunden. | Open Subtitles | ثم يوم ما عندما رجعت من السوق ابنتي إختفت |
Bis ich dann eines Tages, wenn sie es am wenigsten erwartet... etwas so Furchtbares tun werde, dass ihre Welt zusammenbricht. | Open Subtitles | حتى يوم ما عندما لا تتوقع أبداً سأفعل شيئاً سيئاً جداً سيصدمها تماماً |
Eines Tages, wenn das alles vorbei ist, werde ich etwas sparen und mir ein Cabrio mieten, damit fahre ich zum Golf. | Open Subtitles | في يوم ما عندما ينتهي كل هذا فإنني سأدخر بعض الأموال وأؤجر سياره رياضيه لتأخذني إلى الخليج |
Aber eines Tages, wenn es genug von uns gibt, werden sie uns so sehr fürchten, dass sie uns gefallen wollen. | Open Subtitles | ولكن في يوم ما عندما نصبح أكثر عددا سيخافونا حتى إنهم سيتوسلون إلينا |
Mein einziger Wunsch ist, dass wenn du fertig bist durch Raum und Zeit zu reisen, verstehst, was ich habe und verstehst warum ich das tue, was ich tue. | Open Subtitles | أمنيتي الوحيدة أنه في يوم ما عندما تتوقف عن السفر بالمكان والزمان ستدرك ما بداخلي وتفهم سبب ما أفعله |
Das Gando-Projekt war immer mit der Ausbildung von Menschen verbunden, denn ich wollte, dass eines Tages, wenn ich sterbe, mindestens eine Person aus Gando diese Arbeit weiterführt. | TED | مشروع غاندو كان دائماً يربط بتدريب الناس بسبب أني أردت فقط, في يوم ما عندما أسقط وأموت هذا على الأقل شخص واحد من غاندو يستمر بعمل هذا العمل |
wenn wieder Frühling ist und mich mein Prinz einst küsst | Open Subtitles | يوم ما عندما يجئ الربيع سوف نجدد حبنا |
Beschützt die Hilflosen, und wenn ich eines Tages hilflos bin, werdet ihr vielleicht auch mich beschützen. | Open Subtitles | أحمى الضعفاء وربما فى يوم ما ... عندما أكون ضعيف سوف تأتى لتحمينى... |
Eines Tages, als ich noch klein war, lief ich weg, und versteckte mich in einer Höhle. | Open Subtitles | في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف |
Eines Tages, als ich mit den anderen im Tempel meditierte,... ..vernahm ich die Gedanken meines Symbionten. | Open Subtitles | - في يوم ما عندما تأملت في المعبد -مع الآخرين - |