"يَبدو" - Traduction Arabe en Allemand

    • scheint
        
    • sieht
        
    • klingt
        
    Er scheint bereit zu sein, Alvarez gegenüberzutreten. Open Subtitles يَبدو مُنفتِحاً و جاهِزاً لمُواجَهةِ ألفاريز
    scheint nicht besonders interessiert zu sein, rauszufinden, was passiert ist. Open Subtitles لا يَبدو أنهُ مُتَحَمِّس لاكتشاف السَبب.
    Ich bin mir nicht sicher aber er scheint ziemlich abgemagert zu sein. Open Subtitles و لا يُمكنني الجَزم لكنهُ حقاً يَبدو أنحَف
    sieht nach einem Rechtswerk aus, Herr Lodwick. Open Subtitles يَبدو انهَ كتاب في القانونِ، ياسّيد لودويك
    Es sieht so aus als ob er seinen ganzen Zorn sammelt und ihn in die Welt trägt, und er zeigt auf den Gouverneur. Open Subtitles يَبدو أنهُ جَمَّعَ كَل غَضَبَهُ على العالَم و يُصَوبِهُ نَحوَ الحاكِم
    Ich weiß, das klingt absurd, aber ich kenn eine Investment-Bank, die in Schieflage ist. Open Subtitles يَبدو ذلك غير مقبول لكنّي أعرف مصرف إستثمار صغير في أزمة حاليًا.
    Es scheint so als ob der Direktor in Aufregung war, weil Querns... alle schwarzen Wärter in Em City hat. Open Subtitles على ما يَبدو أنَ الآمِرَ في وَضعٍ حَرِج بما أن كورينز لَدَيهِ كُل الضُباط السود في مَدينَة الزُمُرُد
    scheint mir, das euch das alle noch mehr befangen macht. Open Subtitles يَبدو لي أنَ ذلكَ يَجعَلُكَ مُتَحيزاَ أكثَر
    Er scheint ok zu sein nach der Überdosis, doch er hat wieder diese schrecklichen Albträume. Open Subtitles يَبدو أنهُ بخير بعدَ الجُرعَة الزائِدَة لكنهُ يَرى تِلكَ الكوابيس المُريعَة مُجدداً
    Kong Qiu, es scheint, du und dein Meister werden den Ort der Verhandlungen heute nicht verlassen. Open Subtitles كونغ شيو يَبدو بأنك وسيدَك ليس لديكم خطة لترك هذا اليوم إلقي نظرة
    Mir scheint, Sie haben beschlossen, der Revolution zu schaden. Open Subtitles يَبدو لي بأنّكم قرّرتم بأنّ تكونوا ضدّ الثورة.
    Sie überprüft seinen Vorgeschichte, aber es scheint so, als wäre er wirklich genau das, was er sagt: Open Subtitles هي تحقق في خلفيتَه لَكنَّه يَبدو أنه تماماًً كما يدعي
    Verdächtigen Sie mich? es fühlt sich schlimmer an als es zu sein scheint. Open Subtitles هل تشتبهين بي؟ في الحقيقة أنا خائفة قليلاً أشعر مثل أنّ الأمر أكبر مما يَبدو.
    - Es scheint dich nicht zu interessieren? - Sie wurden doch bei dem Aufstand angeschossen? Open Subtitles لا يَبدو أنكَ مَزعوجاً مِن هذا - لقَد أُصِبتَ في ذلكَ الشَغَب، صح؟
    Hey, Hernandez, sieht ganz danach aus, als hättest du deine Chance verpasst, Alvarez zu töten, huh? Open Subtitles أنت، هيرنانديز يَبدو أنكَ ضَيَّعتَ فُرصَة قَتل ألفاريز، صح؟
    sieht ganz danach aus, als müsstest du noch einen Test machen. Open Subtitles يَبدو أن عليكَ أن تَنجَحَ في اختبارٍ آخَر
    Übersetzung: Herbert001, MrWhite Anpassung: 2.LEP.4 sieht aus, als wäre es in eine Schlacht geraten. Open Subtitles الحلقة السابعة يَبدو وكأنها خارجة من مَعركة.
    Es sieht aus, als wäre Cappie bereit, nach Ralvin zu ziehen. Open Subtitles يَبدو كأن كابي "مستعدّ للتحرك إلى "ريفلين.
    Und das Ganze sieht nach noch mehr Risiko aus. Open Subtitles لا يَبدو الوضع آمن حول ذلك الرجل.
    - Oh, das klingt ominös. Open Subtitles حَسناً، يَبدو هذا نذير شؤم لا، أنا فقط أَعني المعاش
    - Du hast recht, es klingt kitschig. Open Subtitles - "بهذا قَد يَبدو رخيصاً." لذا كيف هو الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus