"يَبْدو" - Traduction Arabe en Allemand

    • klingt
        
    • scheint
        
    • sieht
        
    • aussieht
        
    • scheinen
        
    • wirkt
        
    • habe den Eindruck
        
    Die Menschen haben einen Stock, mit dem ihre Stimme klingt wie unsere. Open Subtitles هل رأيت، الرجلُ يمكنه خداعنا بأَنْ يجعلْ صوتَه يَبْدو مثل أحدنا.
    Aber das würde keine Frau sagen, das klingt nach 'nem Kerl. Open Subtitles لكن إمرأة لا يَقُولَه مثل ذلك. الذي يَبْدو مثل رجل.
    Jeder, der die Diamanten berührt, scheint einfach... zu sterben. Open Subtitles كيف ان كُلّ شخص الذي يَلمْسُّ أولئك الماسِ يَبْدو ميُتْ.
    Weißt du, diese Scheibe scheint aus dem gleichen Metall zu sein. Open Subtitles ذلك القرصِ يَبْدو لكي يُجْعَلَ نفس المعدنِ كهذا.
    Ich liebe ihn. Dabei sieht er aus, wie einer, den ich hasse. Open Subtitles هو يُشوّشُ شخص ما المحبَّ الذي يَبْدو مثل شخص ما تَكْرهُ.
    sieht es aus, als wüssten alle, was los ist, bis auf uns? Open Subtitles هل يَبْدو أن الجميع يعرفون ما يحدث هنا ما عدانا ؟
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber ich habe hier Bücher. Open Subtitles أَعْرفُ هذا يَبْدو طرف من الجنون لَكنِّي أنا عِنْدي كُتُبُ هنا انظر
    Das klingt, als wäre es bei den beiden auch bald soweit... Open Subtitles يَبْدو مثل الناسِ في المقصورةِ القادمةِ.
    klingt nicht so besonders aber wird im Ausland ordentlich Kasse machen. Open Subtitles انة لا يَبْدو مثل كُلّ ذلك لَكنَّها ستعمَلُ عمل عظيم أجنبي.
    Das klingt doch sehr wie ein Code für: "Ich hab keine Unterwäsche an." Open Subtitles يَبْدو مثل رمز ل، ' أنا لا ألبس أيّ ملابس داخلية.
    Also, für mich klingt das so, als ob es deine Schuld war. Open Subtitles شاهدْ، لي الذي يَبْدو مثله هو عيبُكَ. أنا لا أَعْرفُ.
    Das klingt... etwas merkwürdig und ist auch schwer in die Praxis umzusetzen. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو غريباً إلى حدٍّ ما وصعب أن يتم تطبيقه.
    Sicherlich scheint das in diesen modernen Zeiten ein bißchen altmodisch zu sein. Open Subtitles بالتأكيد في هذه الأزمنة الحديثةِ ذلك يَبْدو لِكي يَكُونَ طراز قديمَ نوعاً ما.
    Wenn er sich dir nähert, scheint er leblos zu sein, bis er zubeißt. Open Subtitles عندما يُهاجمُك، لا يَبْدو و كأنة حي حتى يَعْضْك.
    Es scheint, als versuchen sie sich auf ein Grundvokabular zu einigen. Open Subtitles يَبْدو أنّهم يُحاولونَ تَعليمنا مفردات لغوية أساسية باستخدام النغمات
    Aber wegen der Geheimhaltung und der Mauer aus paranoiden Sicherheitsvorkehrungen, an die wir uns gewöhnen mussten, scheint es länger. Open Subtitles لكن السريةَ غطاء الأمنِ المذعورِ الذي يجب أن نَلتزمُ به جَعلَه يَبْدو أطولَ
    Das sieht nicht wie eine Wurzel aus, eher wie Schimmel oder eine Art Pilz. Open Subtitles لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما
    Einfach so zu verschwinden, sieht ihm wirklich nicht ähnlich. Schon gar nicht für so lange. Open Subtitles هو لا يَبْدو لِكي يَكُونَ إختفِ طَوِيِلاً.
    Zweifelsohne. Alles sieht so wunderbar simpel aus. Man drückt hier und es springt raus. Open Subtitles كُلّ شيئ يَبْدو بسيط بشكل رائع.افترضُ ان الواحد فقط يَضْغطُ ذلك و الخارج يَتفرقعُ.
    Denkt ihr, ich weiß nicht, wie ein Hai aussieht? Das ist nichts. Open Subtitles هل تخبرُني أني لا أعْرفُ كيف يَبْدو القرشُ ؟
    -Die scheinen viel Spaß zu haben. Open Subtitles - كُلّ شخص يَبْدو لكي يَقْضي وقتاً جميلاً.
    Du rufst also nicht an, um abzusagen, weil das zu interessiert wirkt? Open Subtitles لذا أنت لَنْ تَتّصلَ وتَلغي لأنك هَلْ يَبْدو مهتمُّ جداً؟
    Mein Junge, ich habe den Eindruck, dein Vater will damit sagen... dass er seine letzten Augenblicke mit dir verbringen will. Open Subtitles يَبْدو لي، إبن، بأنّ قول أبوكَ ذلك... ... يُريدُالصَرْف له الدقيقة الماضية مَعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus