"يَحْدثُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • passiert
        
    • geschieht
        
    • ist los
        
    Dieser scheinheilige Scheißer soll sehen, was passiert, wenn ich frei bin. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Ist etwas seltsames passiert, als Liz und ich auf der Toilette waren? Open Subtitles عَمِلَ شيءاً غربةً يَحْدثُ عندما ليز وأنا كُنْتُ في غرفةِ الاستراحة؟
    Ich weiß, dass das Wetter schlecht ist und sie nicht mit der Invasion kommen... aber was passiert, wenn sie es doch tun? Open Subtitles بالتاكيد، أَعْرفُ أن الطقسَ سيء و من الصعب أن يقومو بالغزو.. لكن ماذا يَحْدثُ إذا قامو بالغزو؟
    Ich kann nichts essen, nach allem, was passiert ist. Open Subtitles إجلسْ، تتناولُ الفطور. أوه , انا لا استطيعُ أَنْ أْكلْ أيّ شئَ بعد كل الذي يَحْدثُ.
    Und wenn das geschieht, muss diese Stadt hier dran glauben. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك ، هذه البلدةِ هتكون ميتةُ.
    Vom heutigen Tag an wird das, was in diesem Gebäude passiert, Ihre Welt sein. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Ist das, was mit Wasser passiert, wenn es kalt wird? Open Subtitles هل هذا حقاً الذي يَحْدثُ متى الماء تبردُ؟
    Wenn es passiert, dann blüht die Frau auf. Sie erblüht. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك المرأةِ تزدهر تَتفتّحُ.
    Was passiert, wenn Sie kostenlose Energie auf den Markt bringen? Open Subtitles ما الذي يَحْدثُ إذا تَخلّصُت من الطاقة المجّانية في السوقِ؟
    Seht mal, was passiert, wenn ich hier ziehe. Open Subtitles يُشاهدُ الآن ما يَحْدثُ عندما أَسْحبُ هذا.
    Oder er fällt vom Baumhaus, aber irgendwas Gutes passiert immer. Open Subtitles أحياناً جورج يَسْقطُ مِنْ بيتِ الشجرةِ , لكن لا يَبْدوَ غبي شيء جيد يَحْدثُ دائماً بعدها
    Egal was passiert, 4 Minuten, nachdem du das Band eingeschaltet hast... verschwindest du. Open Subtitles دعنا نقول فى 4دقائق بعدما تفعل الشريط بغض النظر عن الذي يَحْدثُ , تَخْرجُ من ذلك البابِ.
    So was passiert, wenn man einen Monat lang nicht redet. Open Subtitles شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تَقُولُ أيّ شئَ لمدّة شهر.
    Schwer zu sagen, weil es nicht so passiert. Open Subtitles ذلك صعبُ لأن هو لا يَحْدثُ مثل ذلك حقاً.
    Zerschmettere ihre Hand und sieh, was passiert. Open Subtitles الذي لا أنت فقط تُحطّمُ يَدَّها ويَرى ما يَحْدثُ.
    Das passiert nämlich nie, aber vielleicht passiert es doch. Open Subtitles لأن ذلك لم يَحْدثُ ابداً لكن لَرُبَّمَا يَحْدثُ
    Wir bringen die Kameras rein, dann sieht die Welt, was passiert, und schreitet ein. Open Subtitles لذا نَحْصلُ على آلاتِ التصوير هنا وبقيّة العالمِ يَرى الذي يَحْدثُ.
    Pass auf, egal, was jetzt passiert oder was du hörst, mach deine Augen nicht auf! Open Subtitles مهما تَسْمعُ ومهما يَحْدثُ لا تَفْتحْ عيونَكَ
    Ich setzte zehn Leute aus und was passiert, passiert. Open Subtitles وَضعتُ 10 أشخاصَ هناك، ومهما حدث، يَحْدثُ.
    Wenn du und ich eines gemeinsam haben, dann den Glauben, dass Magie aus einem bestimmten Grund geschieht. Open Subtitles إذا هناك إعتقاد واحد بأنّك وأنا ما زِلتُ عِنْدي مشتركُ، هو ذلك السحرِ يَحْدثُ لa سبب.
    Was ist los? Open Subtitles ماذا يَحْدثُ هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus