"يَقُولُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • sagte
        
    • steht
        
    Freddie sagt, es ist zu deinem Wohl. Open Subtitles يَقُولُ فريدي هذا من أجل فائدتكَ الخاصة.
    Ich finde, Sie sind der Größte, aber Dad sagt, in der Verteidigung sind Sie nicht hart genug. Open Subtitles اعتقدُ بأنّك الافضل، لكن أَبَّي يَقُولُ بأنّك لاتلعب بجدّ بما فيه الكفاية عند الدفاعِ.
    Aber Dr Sandler sagt, du kommst in einer Woche raus. Open Subtitles لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟
    Ich hörte, wie er sagte, sie wollten auf der Datenautobahn fahren. Open Subtitles لا ولكن سَمعته يَقُولُ بأنّهم يَأْخذونَ جولة على طريق المعلوماتَ السريعِ
    Irgendwo steht, dass Alter eine Krankheit ist, die geheilt werden kann. Open Subtitles يَقُولُ بطريقة ما بأنّ العُمرِ مرض، مرض يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَ.
    Der Doktor sagt, den Kranken geht es schlechter. Open Subtitles يَقُولُ الدكتور رومك بان حالة المرضى تسُوءُ.
    Dr Rumack sagt, dass die Kranken in kritischer Verfassung sind. Open Subtitles إسمعْ كريمر، يَقُولُ الدّكتورَ رومك بان المرضى في حالة خطرة.
    Er sagt, sie hat Angst vor dem Altwerden. Open Subtitles يَقُولُ بأنّها خائفةُ من الشيخوخة و الكبر
    Michel sagt, manche Frauen stehen deswegen auf ihn. Open Subtitles يَقُولُ ميتشل بَعْض النِساءِ جِدْه جذّاب بسبب ذلك.
    Höre nicht auf ihn. Er weiss nicht, was er sagt. Open Subtitles لا تُستمعْ إليه يا أمّي هو لا يَعْرفُ ما يَقُولُ
    Clyde sagt, Felicia habe Visionen. Open Subtitles يَقُولُ كلايد بأنّ فيليسيا عِنْدَها وجهه نظر
    Liebes, der Arzt sagt, das wird wieder. Open Subtitles حبيبتي،الطبيب يَقُولُ بأنّك سَتَكُونُي بخير
    Das Labor sagt, die beiden hielten die Tatwaffe. Open Subtitles يَقُولُ المختبرَ بأنّ السلاح الذي كُنْتَ تَحمله كَانَ سلاحَ الجريمة.
    Bunny Beechwood sagt, dass dich alle Dr. Tod nennen. Open Subtitles باني بيشوود يَقُولُ ذلك الكُلّ يدعوك بدّكتورِ الموت
    Er sagt, er habe Pläne mit dir zu diskutieren. Open Subtitles يَقُولُ بانّه حصل على الأشياءِ التي في باله؟ بانّه يُريدُ مُنَاقَشَة الأمر معك؟
    Wenn der Oogie-Boogie sagt: "Jetzt bist du gleich dran!" Open Subtitles السّيد اوجي بوجي يَقُولُ هناك مشكلة قريبة
    Mein Informant sagt, sie sind unentschlossen. Open Subtitles خُلْدي يَقُولُ بأنّهم ما زالوا على السياجِ.
    Er sagt, das Spielzeug lebt, nur weil es sich ein bisschen bewegt. Open Subtitles يَقُولُ بأنّ اللعبةِ حيّةُ فقط لأنها تَتحرّكُ قليلاً.
    Ich erinnere mich, wie er sagte: "Opfer bringen ist die höchste Liebe." Open Subtitles أَتذكّرُ بأنّه يَقُولُ "تضحية الأكثر أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحبَّ شخص ما".
    Der Typ, der ihn erkannte, sagte, er sei mit ihm zur Schule gegangen. Open Subtitles الشخص الذي عَرفَه على الإنترنتِ يَقُولُ بإِنَّهُمْ ذَهبوا إلى المدرسة العليا سوية...
    Wenn diese Anzeige auf 100 steht, hier drehen. Open Subtitles تذكّرْ. عندما يَقُولُ هذا 100, ادُرْ هذا.
    Dann habe ich meine Einsätze verdoppelt. Genau, wie es im Buch steht. Open Subtitles وبعد ذلك بَدأتُ مُضَاعَفَة ومُضَاعَفَة ثلاث مرات رهاناتِي، مثله تماماً يَقُولُ في الكتابِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus