"يُثبت" - Traduction Arabe en Allemand

    • beweist
        
    • beweisen
        
    • Beweis
        
    • bestätigt
        
    • sein Alibi
        
    • zeigt er uns
        
    - Das beweist nichts. Sie haben nichts gegen mich in der Hand. Open Subtitles هذا لا يُثبت أي شيء أنت لا تملك أي شيء ضدي
    Ihre Rezension beweist, dass Sie zu hysterisch sind, um einen schlüssigen Satz zu schreiben. Open Subtitles عرضك لعمل حنة يُثبت بأنك أكثر هوساً من أن تقدر على كتابة جملة واحدة متماسكة منطقياً
    Der Ballistik Report beweist das die Kugel aus ihrer Waffe kam. Open Subtitles تقرير المقذوفات يُثبت أنّ الرصاصات جاءت من مُسدّسكِ.
    Ich weiß nicht, was er beweisen kann, aber er glaubt es. Open Subtitles لا أعلم ماذا يُمكنه أن يُثبت لكنه بالتأكيد يٌصدق هذا
    Sag ihnen sie hat sich den Kopf gestoßen oder so was. Besorg dir nur ein Beweis, dass du da warst. Open Subtitles أخبرهم بأنها صدمت رأسها احصل على سجل يُثبت وجودك هناك
    Ob ich die Seite in fünf Minuten auswendig lernen kann, beweist nichts. Open Subtitles سواء كنت قادر أو غير قادر على حفظ هذه الصفحة في 5 دقائق لا يُثبت أيّ شيء.
    Wenn ich etwas sehe, was mir das Gegenteil beweist, mit meinen eigenen Augen. Open Subtitles عندما أرى بأم عينيّ شيئاً يُثبت لي العكس. نحن لا نعلم جميع الحقائق.
    Das beweist, dass ein Spion in den Staaten ist. Open Subtitles هذا يُثبت أن هناك ناشط في الولايات المتحدة
    Was beweist, dass wir dem FBI helfen können. Open Subtitles ما يُثبت أنّه يمكننا أن نكون ذي قيمة للمباحث الفدرالية
    Was beweist, wie wenig die äußere Erscheinung besagt. Open Subtitles هذا يُثبت كم صِغر ما يُمكنك معرفته عند النظر إلى المظاهر الخارجية
    Und es beweist auch nicht, dass ich ihn umgebracht habe. Open Subtitles ذلك سخيف. ذلك لا يُثبت أنّي قتلته أيضاً.
    Und jetzt versagt die Magie auf der Erde... wegen der Scheiße, was wieder mal beweist, dass Komödie und Tragödie im selben verdammten Satz koexistieren können. Open Subtitles والآن ، السحر يسقط على الأرض بسبب تغوطٍ يُثبت مرة أخرى أن الكوميديا والمأساة
    Und ich glaube, das beweist nur, wie sehr mich die Abteilung braucht. Open Subtitles وأعتقد أن هذا يُثبت مدى إحتياج القسم لخدماتي
    Das beweist die Theorie. Es ist die Sonnenfinsternis. Open Subtitles إنَّ هذا يُثبت النظرية، إنه الكسوف
    Es beweist, dass der Typ ein Arschloch ist. Er ist eine Gefahr für Frauen. Open Subtitles يُثبت أن الشخص حقيرٌ وخطيرٌ على النساء
    Das beweist nur, dass Conrad beteiligt ist, nicht die Unschuld meines Vaters. Open Subtitles (لا، هذا يُثبت فقط تورط (كونراد أقصد، إنه لايبريء إسم والدي
    Er musste sich selbst beweisen, dass er noch auf Frauen anziehend wirkte. Open Subtitles كان يريد ان يُثبت لنفسه انه مازال جذّابا للنساء
    Das Universum liebt es mir zu beweisen das ich unrecht hab, oder? Open Subtitles الكون يحب أن يُثبت دائماً أنني مخطىء, أليس كذلك ؟
    Wenn wir ihr helfen, werde ich ein für alle Mal beweisen, dass wir die ganze Sache hinter uns haben. Open Subtitles ,إذا قمنا بمساعدتها سوف يُثبت و بشكل ملموس أننا قد وضعنا هذا الشيء كله وراءنا
    Unter mir ist der Beweis vergraben, dass ich der richtige Mörder bin. Open Subtitles ماتحت أقدامي هو الدليل الذي يُثبت أنني القاتل الحقيقي
    Es heißt, es ist deine Meinung, nicht durch andere bestätigt. Open Subtitles هذا يُثبت لك أنّ ما يُدركهُ عقلك ويأتى منهُ لايتلائممع الناس..
    Nein, tut es nicht, aber sein Alibi schon. Ja. Open Subtitles كلاّ، لا يُثبت ذلك، لكن عذر غيابه يُثبت ذلك.
    Vielleicht zeigt er uns ja, dass er nobles Blut hat. Open Subtitles يمكن للرجل أن يُثبت أنه لا يزال لديه دم نبيل بداخله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus