"يُحسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • zählt
        
    • Zeitpunkt wird
        
    • diesem Zeitpunkt
        
    • wurde
        
    Dass Sie nach einem Semester von der Southern Iowa State Uni geflogen sind, zählt nicht, oder? Open Subtitles لذا طردك من المدرسة لا يُحسب, اه، من جنوب ولاية "إيوا" بعد فصل دراسي واحد؟
    - Nichts zählt wirklich, bevor du 13, 14 bist. Open Subtitles لا شيء يُحسب عليك قبل أن تبلغ ال13 أو ال14
    Du bist nicht gekommen und hast mir geholfen, also zählt es nicht. Open Subtitles انت لم تُساعدني في نهاية الأمر لذا فهذا لا يُحسب
    Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend den Absätzen 2 bis 4 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde. UN وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرات 2 إلى 4 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمة العضو، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
    Alles, was man der Mailbox sagt, zählt nicht. Open Subtitles أي شيء قاله في البريد الصوتي لا يُحسب
    Nun, zählt Stiefbruder auch? Open Subtitles حسنًا، هل يُحسب الأخ الغير شقيق؟
    Ihr wart schon mal zusammen; das zählt auch. Open Subtitles انتم تواعدتم من قبل, ذلك الوقت يُحسب
    zählt das als sinnlose Heldentat, Monsieur? Open Subtitles هل يُحسب هذا على انه عمل بطولى عبثى ؟
    Aber das zählt wohl nicht. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن ذلك يُحسب.
    Von hinten zählt es nämlich nicht. Open Subtitles بهذه الطريقة لا يُحسب لهن.
    Und das zählt. Open Subtitles وهذا هو ما يُحسب
    Ich habe "voreilig" geraten. zählt das auch? Open Subtitles حزرتُ كلمة "المبكرة" هل يُحسب ذلك؟
    - Das zählt nicht, ich war betrunken! Open Subtitles ـ ذلك لا يُحسب ،لقد كنتُ ثملاً!
    Nur um das klarzustellen, heute zählt als der Erste von den 7, oder? Open Subtitles هل يُحسب اليوم من ضمن السبعة؟
    Ich würde für "Caleb" stimmen, aber Ihre Stimme zählt auch. Open Subtitles {\pos(192,220)} أنا أصوّت على (كايلب)، لكن صوتك يُحسب أيضاً.
    - zählt das denn gar nicht? Open Subtitles ألا يُحسب ذلك الأمر لي ؟
    Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend Absatz 2 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde. UN وعندئذ يُحسب مبلغ المعاش التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
    Zu diesem Zeitpunkt wird die Höhe seines Ruhegehalts entsprechend Absatz 2 auf der Grundlage seiner gesamten Amtszeit berechnet und gegebenenfalls um den versicherungsmathematischen Gegenwert des Betrags eines Ruhegehalts gekürzt, das ihm vor Erreichen des sechzigsten Lebensjahres gezahlt wurde. UN وعندئذ يُحسب مبلغ معاشه التقاعدي وفقا للفقرة 2 أعلاه على أساس مجموع مدة خدمته، ويخضع لتخفيض يعادل القيمة الاكتوارية لأي معاش تقاعدي يُدفع له قبل بلوغه الستين.
    Die Tatsache, dass mit so wenigen Ressourcen so viel erreicht wurde, sollte als eine herausragende Leistung der Organisation anerkannt werden. UN ومن الواجب الاعتراف بأن المنظمة قد حققت الكثير بموارد قليلة، وأن ذلك يمثل إنجازا كبيرا يُحسب لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus