"يُرسلوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • schicken
        
    Wenn das wahr wäre, warum schicken sie sie Ihnen dann nicht ein Befehl zu gehen, sondern schicken eine Person, die 3 Wochen braucht um in die Pegasusgalaxie zu reisen, um Ihnen die Nachricht zu überbringen? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    Nichts gegen sie alle, aber ich will wieder zu meinen Kumpeln zurück, bevor sie ohne mich weitergeschickt werden. Open Subtitles لا أكن ضغينة لأيٍ منكم، لكنني أود العودة إلى رفاق قبل أن يُرسلوا لمكانٍ ما بدوني
    Ich spreche mit dem H.Q., vielleicht können sie uns mit Verstärkung helfen. Open Subtitles سأتصل بمركز القيادة، وأري إذا ما كان بإمكانهم أن يُرسلوا كتيبة مُقاتلة لمساعدتنا.
    Meine Großeltern schicken mir immer nur Anziehsachen. Open Subtitles أَتمنّى أجدادَي فعلوا ذلك. يُرسلوا لي ملابسَ دائماً.
    In den 30ern glaubten die Juden nicht, dass man sie in KZs stecken würde. Open Subtitles في الثلاثينيّات رفض اليهود تصديق أنّهم قد يُرسلوا لمعسكرات الاعتقال
    Wir sollen Unterstützung schicken, bis sie ein eigenes Team aufgestellt haben. Open Subtitles نحن بحاجة لأناس إضافيّين عليهم أن يُرسلوا الفريق
    Noch nie in der Geschichte der Sieben Königreiche haben sie ihr Heer so weit nach Norden geschickt. Open Subtitles لم يفعلوا ولو مرة واحدة في التاريخ بأن يُرسلوا جيشهم إلى الشمال
    Nie in der Geschichte der 7 Königslande sandten sie Truppen so weit gen Norden. Open Subtitles لم يفعلوا ولو مرة واحدة في التاريخ بأن يُرسلوا جيشهم إلى الشمال
    - Warum sind sie noch hier? Open Subtitles ـ لماذا لم يُرسلوا إلى أعلى النهر ؟
    sie schickten euch alles, um es zu untersuchen. Open Subtitles يُرسلوا لكِ كل شئ، لتجتازي كل ذلك،
    sie hätten meinen Vater schicken können. Open Subtitles كان يُمكن ان يُرسلوا أبي
    Sag ihnen, dass sie jemanden zum Verhandeln schicken sollen. Open Subtitles "أخبرهم أن يُرسلوا أحداً لـ"بارلي
    Aber da steckt mehr dahinter. Wieso schicken die einen solchen Killer? Open Subtitles ولكنه أكثر من ذلك، لماذا قد يُرسلوا هذا النوع من القوة النارية؟
    Aber mir fiel auf, dass sich auf der anderen Seite Läden mit funktionierenden Kameras befinden, also habe ich dort angerufen und gebeten, mir die Aufnahmen zu schicken. Open Subtitles لكنّي لاحظتُ أن هُناك محلّات في كلتا الجهتين لديهم كاميرات شغّالة لذا اتّصلتُ بهم و سألتُهم أن يُرسلوا لي اللقطات المُسجّلة
    Ein Team schicken? Open Subtitles يُرسلوا الفريق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus