Wenn das wahr wäre, warum schicken sie sie Ihnen dann nicht ein Befehl zu gehen, sondern schicken eine Person, die 3 Wochen braucht um in die Pegasusgalaxie zu reisen, um Ihnen die Nachricht zu überbringen? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Nichts gegen sie alle, aber ich will wieder zu meinen Kumpeln zurück, bevor sie ohne mich weitergeschickt werden. | Open Subtitles | لا أكن ضغينة لأيٍ منكم، لكنني أود العودة إلى رفاق قبل أن يُرسلوا لمكانٍ ما بدوني |
Ich spreche mit dem H.Q., vielleicht können sie uns mit Verstärkung helfen. | Open Subtitles | سأتصل بمركز القيادة، وأري إذا ما كان بإمكانهم أن يُرسلوا كتيبة مُقاتلة لمساعدتنا. |
Meine Großeltern schicken mir immer nur Anziehsachen. | Open Subtitles | أَتمنّى أجدادَي فعلوا ذلك. يُرسلوا لي ملابسَ دائماً. |
In den 30ern glaubten die Juden nicht, dass man sie in KZs stecken würde. | Open Subtitles | في الثلاثينيّات رفض اليهود تصديق أنّهم قد يُرسلوا لمعسكرات الاعتقال |
Wir sollen Unterstützung schicken, bis sie ein eigenes Team aufgestellt haben. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأناس إضافيّين عليهم أن يُرسلوا الفريق |
Noch nie in der Geschichte der Sieben Königreiche haben sie ihr Heer so weit nach Norden geschickt. | Open Subtitles | لم يفعلوا ولو مرة واحدة في التاريخ بأن يُرسلوا جيشهم إلى الشمال |
Nie in der Geschichte der 7 Königslande sandten sie Truppen so weit gen Norden. | Open Subtitles | لم يفعلوا ولو مرة واحدة في التاريخ بأن يُرسلوا جيشهم إلى الشمال |
- Warum sind sie noch hier? | Open Subtitles | ـ لماذا لم يُرسلوا إلى أعلى النهر ؟ |
sie schickten euch alles, um es zu untersuchen. | Open Subtitles | يُرسلوا لكِ كل شئ، لتجتازي كل ذلك، |
sie hätten meinen Vater schicken können. | Open Subtitles | كان يُمكن ان يُرسلوا أبي |
Sag ihnen, dass sie jemanden zum Verhandeln schicken sollen. | Open Subtitles | "أخبرهم أن يُرسلوا أحداً لـ"بارلي |
Aber da steckt mehr dahinter. Wieso schicken die einen solchen Killer? | Open Subtitles | ولكنه أكثر من ذلك، لماذا قد يُرسلوا هذا النوع من القوة النارية؟ |
Aber mir fiel auf, dass sich auf der anderen Seite Läden mit funktionierenden Kameras befinden, also habe ich dort angerufen und gebeten, mir die Aufnahmen zu schicken. | Open Subtitles | لكنّي لاحظتُ أن هُناك محلّات في كلتا الجهتين لديهم كاميرات شغّالة لذا اتّصلتُ بهم و سألتُهم أن يُرسلوا لي اللقطات المُسجّلة |
Ein Team schicken? | Open Subtitles | يُرسلوا الفريق؟ |