"يُطابق" - Traduction Arabe en Allemand

    • passt
        
    Wir suchen die ganze Nacht, und da drin passt nichts zu dem Typen. Open Subtitles لقد كُنّا نقرأ طوال الليل، ولم نعثُر عمَّن يُطابق الأوصاف التي رأيتها
    Ich könnte einen jungen Mann andeuten, auf den Ihre Beschreibung passt. Open Subtitles بإمكاني التلميح بالرواية إلى شاب يُطابق أوصافك.
    Haben wir auch, aber diese passt zu keiner bekannten Sozialversicherungsnummer. Open Subtitles لدينا رقم بالفعل، لكنّه لا يُطابق أيّ رقم ضمان إجتماعي موجود.
    Aber sein Gesicht ist so nichtssagend, dass es zu jedem in unserer Datenbank passt. Open Subtitles لكن وجه سائب، يُطابق كُل وجه .آخر في قاعدة بياناتنا
    Aber sein Gesicht ist so nichtssagend, dass es zu jedem in unserer Datenbank passt. Open Subtitles لكن وجه سائب، يُطابق كُل وجه .آخر في قاعدة بياناتنا
    Weiß, männlich, in den 30ern, passt meiner Meinung nach genau in das Profil eines nationalen Terroristen. Open Subtitles رجل أبيض، في الثلاثينات من عُمره، يُطابق أسلوب الإرهابي المحلي.
    Kopf hoch. Der Typ passt auf die Beschreibung unseres Schützen. Open Subtitles تأهّبي، ذلك الرجل يُطابق وصف مُطلق النار.
    Ihre Vorgehensweise passt zu einer sehr erfolgreichen Gruppe von Dieben, die Interpol das "Loch in der Wand" Open Subtitles أسلوب عملهم يُطابق فريق سرقات ناجح للغاية
    Ich fand jemand, der auf Ihre Beschreibung passt. Open Subtitles لقد وجدتُ شخصاً يُطابق الوصف الذي أعطيتني إيّاه.
    Tut mir leid, Sir, aber es gibt in MCRN oder UN Aufzeichnungen nichts, was zu ihrem Profil passt. Open Subtitles أنا آسف يا سيدتي ، لكن لا يوجد شيء ما يُطابق ملفهم في قاعدة بيانات جيش المريخ أو سجلات الأمم المُتحدة
    Eine ATM-Kamera hat einen Kerl aufgenommen, der zur Beschreibung unserer Zeugin passt, beim Verlassen des Parkhauses um 10:30 Uhr. Open Subtitles كاميرا صرّاف آلي صوّرت رجلاً يُطابق أوصاف شاهدتنا يخرج من المرآب عند الساعة الـ10: 30.
    Ich sehe jemanden, der auf die Beschreibung des Kidnappers passt. Open Subtitles إنّي أرى شخصاً يُطابق أوصاف الخاطف.
    - Ihre Laune passt zum Wetter. Open Subtitles لا أعلم. أعني... إنّ مزاجها يُطابق حالة الطقس
    Die Ballistik der Waffe, die Sie übergeben haben, passt auf die Kugeln aus Dennis Hicks. Open Subtitles اختبار المقذوفات الباليستي المأخوذ من السلاح الذي سلمته يُطابق الطلقات المُستخرجة من (دينيس هيكس)
    - Einer Mieterin des Gebäudes sagte, sie sah einen Mann, auf den Cavanaughs Beschreibung passt, Open Subtitles واحدة من سكّان المبنى أفادتْ بأنّها رأتْ رجلًا يُطابق أوصاف (كافانو)،
    Er passt ins Profil des riesigen Weihnachtsmannes. Open Subtitles يُطابق صورة سانتا العملاق.
    Dieser, Mark Snow, passt auf die Beschreibung Ihres "Mann im Anzug." Open Subtitles هذا (مارك سنو)، يُطابق الوصف لرجلكِ ذي الحلّة.
    Oh, finden Sie es nicht etwas zu gelegen, dass er so perfekt auf Brittons Profil passt? Open Subtitles ألا تجده أمراً غريباً كونه يُطابق تحليل (بريتون) تماماً ؟
    Seine Ruiz Identität hat eine Unterschrift, die zu einem Robert Diaz passt, der ein kurzfristiges Mietverhältnis in der Avenue D hat. Open Subtitles هويته باسم (رويز) بها توقيع يُطابق (روبرت دياز)، طلب استئجار لفترة قصيرة بالجادة (د).
    Aber er passt auf die Beschreibung. Open Subtitles لكنه يُطابق الوصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus