"يُكلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • kostet
        
    • teuer
        
    - Die kostet nur 15 Cents. - Da sind zu viele Leute. Open Subtitles يُكلف 15 سنت فحسب - المترو مليء بالناس ، تفضلي -
    Das kostet meiner Firma eine Menge Geld, aber es ersparte uns eine riesige Blamage. Open Subtitles ذلك يُكلف شركتي قدراً كبيراً من المال، لكنّه أنقذنا من إحراج كبير.
    Das kostet Unsummen. Ich drück mich davor. Open Subtitles لأنه كان يُكلف الكثير من المال لذا قمتُ بقلعه.
    Persönlich kostet extra. Da gibt es immer Komplikationen. Open Subtitles القتل الخاص يُكلف أكثر، لطالما كان به تعقيدات
    Ein Mädchen aufzuziehen ist nicht leicht. Sie sind sehr teuer. Open Subtitles تربية طفلة، أمرٌ صعب، أعرف ذلك يُكلف الكثير
    Freunde geben sich einen Nachlass. Freunde geben für gewöhnlich das Beste für ihre Freunde und das Beste ist eben teuer. Open Subtitles والأفضل يُكلف الكثير من المال إنظر ، وأنا لست الشخص
    Wissen Sie, was mehr kostet als ein Albinotiger? Open Subtitles أتعلمين ماذا يُكلف أكثر من شراء نمر أبيض ؟
    Ich bin im Baugewerbe... ich weiß, was so ein Haus kostet. Und wenn das hier... Open Subtitles وبيت كهذا لابد ان يُكلف غالياً
    Dieser Club kostet 60.000 $ pro Jahr. Open Subtitles ذلك النادي يُكلف 60 الف دولار بالسنة
    Die Welt ist kaputt, niemand hat etwas zu Essen, Öl kostet 2.000 pro Barrel, und der einzige Weg, diesem beschissenen Leben zu entkommen, ist ein geheimes Straßenrennen, mit einer Siegesprämie von zehn Millionen Dollar in bar. Open Subtitles العالم قد فُسد لا أحد لديه طعام النفط يُكلف 2.000 برميل والطريق الوحيد للخروج من هذه الحياة المُقرفة هو سباق الطرق السرية
    Hast du eine Ahnung, wie viel es kostet, diesen Laden zu betreiben? Open Subtitles أتدري كم يُكلف إدارة هذا المكان؟
    Vielleicht hatten Sie einmal große Pläne aber hielten sich zurück mit den Gedanken: Das ist unmöglich oder das kostet zu viel, oder das nutzt mir nichts. TED ربما كنتم تملكون أحلاماً وخُططاً كبيرة في الماضي ولكنكم عزفتم عنها بسبب تفكيركم : - إن تحقيق هذا الحلم مستحيل لأنه يُكلف الكثير .. أو أنه لن يعود علي بالنفع المادي
    - Das kostet 5 Cents. Open Subtitles أنه يُكلف 5 سنت
    Heben Sie das gute Zeug auf, bis ich wieder komme, Und etwas von dem Latour. Der kostet ein kleines Vermögen. Open Subtitles احتفظوا بالأشياء اللزجة لحين عودتي وبعضًا من (اللاتور)، إنه يُكلف ثروة
    Es kostet doch nicht so viel. Open Subtitles ذلك لن يُكلف كثيرًا!
    - Weißt du, wie teuer Sprit ist? Open Subtitles -أتعرف كم يُكلف الوقود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus