"ٍ" - Traduction Arabe en Allemand

    • einem
        
    • gestanden
        
    • einer
        
    • eines
        
    "nur um euch einem verschlagenen, nach Fäulnis stinkenden, moosbedeckten Oger gegenüber zu sehen." Open Subtitles مع غول ٍ قبيح المنظر ، كريه الرائحة ، و مغطى بالطحالب
    Es geht um einen Typen, dessen Mitbewohner Sex hat... und ihm sagt, er soll in eine Bar gehen und an einem Drehbuch arbeiten. Open Subtitles إنه عن رجل ٍ يطلب منه شريكه في السكن والذي يمارس الجنس الذهاب إلى الحانة ليعمل على النص السينمائي الذي يكتبه
    (Reporter 5) In einem Park wurden die Leichen von 3 jungen Schwarzen gefunden. Open Subtitles تم العثور على جثث ثلاثة رجال سود في احد المنتزهات.ٍ
    Ich glaube, Mylady, wir sollten nach Ihrer Kutsche schicken. Sie haben lange genug gestanden. Open Subtitles أظن ,سيدتي ,أن علينا الإسال في طلب عربتك ,لقد وقفت لوقت كاف ٍ
    Ein Cop sollte nicht so mit dem Schmerz einer Mutter spielen. Open Subtitles لا يجدر بالشرطي أن يتلاعب بألم أمّ ٍ بتلك الطريقة
    Sei nicht eifersüchtig, Babe. eines Tages wirst du es für mich schneiden. Bernadette! Open Subtitles لا تغاري حبيبتي ، ففي يوم ٍ ما ستقومين أنتِ بتقطيعه لي
    Ich hatte das Pech, einem Chirurg unters Messer zu kommen. Open Subtitles كان لدىّ خبرة سيئة الحظ كونى مسئولاً كجرّاح ٍ.
    Dann war ich plötzlich an ein Rohr in einem Waschraum gekettet, gegenüber von dem Kerl, den ich fotografiert habe. Open Subtitles .. آخر شيء أتذكره هو تلك الأنابيب ,و أننى موجود فى حمام ٍ ما أنظر إلى الشخص الذى ألتقط له الصور
    Ich bin bei einer Schwulenkreuzfahrt und komme nach Hause und du bist mit einem reichen Politiker verlobt. Open Subtitles أذهب في رجلةٍ ممتعه واحده و أعود لأجدكِ مخطوبه من رجل ٍ سياسي ٍ غني
    Ich kenne dich jetzt seit zwei Wochen... und dies ist der erste Eindruck von einem Kerl, den ich mögen könnte. Open Subtitles عرفتك منذ أسبوعين و هذه اللمحة الأولى لرجل ٍ يمكنني أن أحبه حقاً
    Ich sag dir was. Du lädst mich zu einem Drink ein und ich zeig dir noch Eins. Open Subtitles سأخبركِ ، أدعيني إلى شراب ٍ معكِ، و سأريكِ رقصةً أُخرى
    Wenn ich dich nicht vor dem Hirsch gewarnt hätte... wäre er direkt durch die Windschutzscheibe geflogen... und du wärst gestorben, mit einem Geweih durch den Schädel. Open Subtitles لو لم أحذركِ بوجود الغزال لكان أرتطم بزجاجة السياره الأماميه و سينتهي بكِ الحال بوجود قرن ٍ في رأسكِ
    Die Drogenfahndung hat die Steroide zu einem Fitnesscenter... drüben in Beverly Hills, zurückverfolgt. Open Subtitles قسم التحاليل تمكن من تعقب أصل الزجاجة إلى ناد ٍ رياضي في بيفرلي هيلز
    Wenn man es mag, in einem großen, leeren Haus umherzustreifen und niemanden hat, der einen liebt. Open Subtitles ان كنت تحب التجوّل داخل بيت كبير خال ٍ مع لا أحد يحبك
    Also suche ich ab morgen nach einem Job mit Gehaltsscheck. Open Subtitles لذا بدءاً من يوم غد سأبحث عن عمل ٍ مأجور ما قولكِ ؟
    Welches Arschloch steht nicht auf der Seite seiner besten Freunde, sondern verbündet sich stattdessen mit einem selbstgerechten Miststück mit einem aussichtslosen Anliegen und einem Megafon? Open Subtitles أي رجل ٍ قذر لا يساند أعز أصدقائه بل ينحاز إلى صف عاهرةٍ متعجرفة ذات أهدافٍ تافهة وتحمل مكبراً للصوت ؟
    Er hat alles gestanden, einschließlich der Morde in Grasse. Open Subtitles لقد اعترف بكُلّ شىء ٍ بما فيها جرائمُ القتل فى جراس
    Er hat alles gestanden, einschliesslich der Morde in Grasse. Open Subtitles لقد اعترف بكُلّ شىء ٍ بما فيها جرائمُ القتل فى جراس
    In der Stadt Grenoble, er hat alles gestanden. Open Subtitles في مدينةِ جرينوبل أقرَّ بكل شىء ٍ
    Mit der Sorte Geist, die vielleicht ein- oder zweimal in einer Generation auftaucht. Open Subtitles بعقل ٍ لا يأتِ إلا مرةً واحدة وربما مرتين في كل جيل
    Also erhielt ich diesen hässlichen braunen Umschlag mit einer CD. TED لذا حصلتُ على هذا المغلّف البني الرديء مع قرص ٍ مدمج بالداخل.
    Die Polizei meint, sie seien die Opfer eines geplatzten Drogendeals. Open Subtitles تعتقد الشرطة انهم ضحايا صفقة مخدرات فاشلة.ٍ
    Wenn sie die Autotür eines reichen Mannes zuschlagen hört. Open Subtitles حينما سمعتْ غلق باب السيارة بعنف ٍ فى سيارة الرجل الثرىّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus