"‏ لأول مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zum ersten Mal
        
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und Zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich Zum ersten Mal ins Ferienlager. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Mit dieser Erfindung wird Zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich Zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Wir sind Zum ersten Mal auf Amerikaner gestoßen und besiegten sie. Open Subtitles على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم
    Ich bin sicher, du machst so etwas nicht Zum ersten Mal. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل
    Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, Zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. Open Subtitles إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟
    Ich habe davon geträumt, seit ich Zum ersten Mal von Vampirjägern hörte. Open Subtitles لقد كنت أحَلمَ بهذا دائماً حين سَمعَت عن القَتَلَة لأول مرة
    Eine der führenden Mafiagestalten des Staates... kam letztes Jahr Zum ersten Mal ins Krankenhaus. Open Subtitles يعد أحد أكبر أعضاء المافيا في البلد دخل المستشفى العام الماضي لأول مرة
    Wir sind gerade über Europa... und ich sehe seit Tagen Zum ersten Mal wieder Land. Open Subtitles نحن فوق أوروبا الآن و أستطيع أن أرى الأرض لأول مرة منذ عدة أيام
    Ich denke, ich werde Poise lesen, Zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. Open Subtitles حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز
    Zum ersten Mal in Wochen blieb ich nicht bis zwei Uhr mittags im Bett. Open Subtitles .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر
    Tatsächlich sehe ich die Dinge Zum ersten Mal in meinem Leben klar. Open Subtitles في الواقع انا أرى الأمور بوضوح لأول مرة منذ زمن بعيد
    Also fühlst du dich vielleicht Zum ersten Mal etwas unsicher, was deine Arbeit angeht. Open Subtitles حسناً ربما ما تشعر به الأن هو عدم الثقة بما تعمله لأول مرة
    Sie kandidieren Zum ersten Mal, erzählen Sie uns, wie es dazu kam. Open Subtitles اذن أنت مرشحة لأول مرة اخبرينا ما الذي جعلك تدخلين السباق
    Aber dann wurde mir klar: Zum ersten Mal in meinem Erwachsenenleben hatte ich keinen Mitbewohner! Open Subtitles ولكن بعدها وصلتني الفكرة ، لأول مرة في حياتي البالغة ليس لدي شريك سكن
    Und, Kinder, Zum ersten Mal in meinem Leben meinte ich es ernst. Open Subtitles و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً
    Und Zum ersten Mal in zwei Jahren... bin ich dicht davor. Open Subtitles لأول مرة منذ سنتين أنا قريبة جدًا من معرفة هوياتهم
    Man sah den Wagen Zum ersten Mal mit Rauch und Geräuschen und allem, was dazugehört. Open Subtitles ورأيت لها لأول مرة مع الدخان، وجميع من الضوضاء، وكل شيء من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus