"‏ ‏ إن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, Wenn sie sich dafür entscheiden. UN وأرحب بهذا التقرير المعد من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مواصلة نظرها في نهج وسيط، إن هي ارتأت ذلك.
    Er bekräftigt ferner das Recht der Vertriebenen, an ihre Heimstätten zurückzukehren, Wenn sie dies wünschen. UN ويؤكد من جديد كذلك حق المشردين في العودة إلى منازلهم إن رغبوا في ذلك.
    Und was, Wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? TED إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟
    Wenn man „influenza“ eingibt, sieht man Hochpunkte an Stellen von denen man weiß, dass große Grippeepidemien Menschen in der ganzen Welt töteten. TED إن أخذتم الإنفلونزا سترون ذرى في الأوقات التي تعرفون كانت تقتل فيه أوبئة الأنفلونزا الكبرى الناس في جميع أنحاء العالم.
    während Spanischsprecher eher vergessen, wer es war, Wenn es ein Unfall war, und sich dafür eher merken, dass es ein Unfall war. TED في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا.
    Aber Wenn Sie mich heute fragen, ob ich meine Lage ändern wollte, würde ich nein sagen. TED ولكن إن سألتني اليوم إذا كنت أريد أن أغير وضعي سيتوجب عليَّ أن أقول لا.
    Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay. TED إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا.
    Wenn Sie sich diesen Luxus leisten können, nehmen Sie ihn sich unbedingt. TED الآن، إن كان بإمكانك امتلاك تلك الرفاهية بأي طريقة، قم بذلك
    Wenn wir wollen, dass diese Institution für uns arbeitet, müssen wir Bürokratie sexy machen. TED إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة.
    Wenn man diese Landfläche vereint, wäre sie so groß wie Südamerika. TED إن أنتم وضعتموها جنبا إلى جنب، ستكون بمساحة أمريكا الجنوبية
    Wenn ja, wie können wir etwas erschaffen, das wirklich neu ist? TED إن كان الأمر كذلك، كيف يمكننا إنشاء شيء جديد بالكامل؟
    Wenn ich Sie richtig verstehe, warnen Sie uns vor zwei großen Gefahren. TED لذا إن كنت أفهمك جيدًا، فأنت تحذرنا من خطرين كبيرين هنا.
    Und jeder Affe wird alles für Sie tun, Wenn er einen Tropfen dieses Orangensafts bekommt. TED صدّقني، أيّ قرد قد يفعل لك أيّ شيء إن كنت تمتلك عصير برتقال برازيليّ.
    Sie wechseln Ihr Auto, Wenn Sie eines haben, drei oder vier Mal. TED سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات.
    Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    Und ich bin aus Jersey, wo es wirklich wichtig ist, chic zu sein, also Wenn meine Freundinnen Absätze trugen, dann ich auch. TED ولأنني من نيوجرسي، فإننا مهتمون جدا بأن نبدو بكامل أناقتنا، لذا إن كانت صديقاتي تلبسن الكعب العالي، فأنا ألبسه أيضا.
    was sie beruflich machen wollen, welche Art Partner sie haben möchten, Wenn überhaupt. TED ماذا يردن في مسارهن المهني، مانوع الأزواج اللاتي يردن، إن قررن الزواج.
    Wenn ich Sie aber bitte, einen tollen Tag morgen bei TED zu beschreiben, werden Sie ihn sehr klar und detailliert beschreiben. TED و لكن إن طلبت منك أن تصف يوماً رائعاً في تيد غداً، يمكن أن تصفه بوضوح عملي و دقيق.
    Alle Soldaten dort oben haben ganz ähnliche Erfahrungen gemacht, mindestens einmal, Wenn nicht sogar mehrmals. TED كل رجل هناك لديه تجربة شبيهة بهذه، واحدة على الأقل، إن لم يكن أكثر.
    ["NOT AWESOME"] Es gibt keine Dynamik, keine Höhen oder Tiefen, Wenn alles "großartig" ist. TED لن تكون هناك حركة، لا ارتفاع ولا انخفاض، إن كان كل شيء رائعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus