"‫ دعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Lass mich
        
    • Lassen Sie mich
        
    - Lass mich... Open Subtitles ـ من الجنون أن أكون بقرب أي منكم ـ دعني أسوي الأمر
    - Lass mich ausreden. - Du lässt mich ausreden. Open Subtitles دعني أنهي كلامي لا , أنت دعني أنهي كلامي
    - Lass mich dir etwas sagen. Über die, die man zurücklässt. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    - Ist in ein paar Tagen verschwunden. - Lass mich mal sehen. Open Subtitles ــ سوف تختفي خلال أيام قليلة ــ دعني فقط أرى
    Ich habe versprochen, alle Behauptungen zu widerlegen und ich habe nicht mehr viel Zeit, aber Lassen Sie mich noch ein paar widerlegen. TED حسناً، لقد وعدت أن أفنّد كل تلك الإدعاءات و لم يبق لدي متسع من الوقت لكن دعني أفند القليل بعد
    Aber Lassen Sie mich Ihnen diese am meisten gefährdete Person vorstellen. TED ولكن دعني أقدمك للشخص الذي سيكون في خطر كبير هنا
    Ich weiß, aber du ruinierst ein perfektes Musikstück. - Lass mich die Hände korrigieren. Open Subtitles أدري، ولكنك تخرب لحن رائع هاك، دعني أصلح هاتين اليدين
    - Lass mich dir etwas sagen, okay? Nur weil eine schöne Frau eine Geschichte erzählt, muss sie nicht wahr sein. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً ، ليس لأن إمرأة جميلة أخبرتك قصة لا يعني أنها الحقيقة
    - Lass mich... - ZOE: Open Subtitles أتعلم , دعني فقط 000 لا , بل دعيني فقط 000
    - Lass mich in Ruhe. Ich mache gerade eine stressige Zeit mit dieser Scheidung durch. Open Subtitles دعني وشأني, أنا أعاني الكثير من الضغوط جراء هذا الطلاق.
    - Lass mich gehen. - Wir gehen zusammen oder gar nicht. Open Subtitles ـ الرجاء دعني أذهب ـ كلا، أما نرحل معاً أو لا نرحل إطلاقاً
    - Lass mich raten. Durch sie wolltest du ein besserer Mensch werden. Open Subtitles دعني أخمّن، جعلتك تريد .أن تغدو رجلًا أفضل
    - Lass mich raten, die Doppelgänger können das in Ordnung bringen. Open Subtitles دعني أخمّن، القرينان بوسعهما معالجة هذا.
    - Lass mich dich etwas fragen. Wann hast du das letzte Mal Papierkram erledigt, für Steuer, Krankenkasse, Führerschein? Open Subtitles دعني أسألك، متى آخر مرّة حررت عملًا مكتبيًّا من أي نوع؟
    - Lass mich raten, ein kolumbianischer Spitzel gab dir den Namen? Open Subtitles ـ حسنًا، دعني أخمن لديك واش كولومبي الذي أعطاك هذا الاسم؟
    - Wir müssen die Türen verriegeln. - Lass mich raus. Entriegle die Türen. Open Subtitles علينا أن نغلق السيارة - دعني أخرج يا رجل، افتح الأبواب -
    - Lass mich sehen, lass mich sehen. Mach dir deswegen keine Sorgen, Mann. Wir haben es mit so etwas jede Woche zu tun. Open Subtitles دعني أفحصك، لا تقلق يا صاح، نتعامل مع إصابات كهذه أسبوعيًّا.
    - Lass mich da weitermachen. - So wie heute früh? Open Subtitles دعني آخذ خيط له يا صديقي يبدو وكأنك كنت تأخذ الخيط هذا الصباح؟
    Mit Verlaub, Sir, Lassen Sie mich doch mit ihm reden und eine Empfehlung machen. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي
    Also Lassen Sie mich an die Seite von Ihnen appellieren, die Ihren Namen gerne gedruckt sieht. Open Subtitles أنت عميل جيد وطموح لذا دعني أستغيث بجانبك الذي يرغب في رؤية إسمك في النشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus