"‫ ومن ثم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und dann
        
    Und dann, bevor Sie sich treffen, legen Sie einige Grundregeln fest. TED ومن ثم اجتمعوا معاً اتفقوا على قواعد حوار اساسية ..
    Und ich kam am Ende an - er weinte und ich weinte - Und dann sah er mich an und sagte:"Ja." TED عندما وصلت لنهاية الرسالة .. كانت الدموع تهطل منه .. وكذلك انا ومن ثم نظر الي وقال .. نعم
    Und dann, als sie die Tür schloss, sagte Oma: "Nein, nein, nein, nein. TED ومن ثم اغلقت الباب فقالت جدتي . لا .. لا .. لا
    Was passiert, wenn wir eine Menge Lampen hinzufügen Und dann noch einen Motor? TED ماذا يحدث ان وضعنا الكثير من الانوار ومن ثم وضعنا محرك ؟
    Danach legst du den Reserveschirm an Und dann kommt dein Kampfrucksack. TED ومن ثم ترفع المظلة الى الظهر وتصبح كحقيبة ظهر ثقيلة
    ungebeten, ungebeten – Und dann gemeinsam mit anderen zu arbeiten, um diese Träume zu verwirklichen. TED مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً
    Und dann war ich erstaunt darüber, welche Rolle die Technik spielte bei deiner Genesung. TED ومن ثم كنت مندهشةً كيف أن التقنية مكّنت كل هذا من خلال علاجك.
    Man gibt Ihnen einfach einen Computer Und dann springen Sie ins kalte Wasser. TED أنها مجرد تعطيك جهاز الكمبيوتر الخاص بك ومن ثم تطردك خارج العش.
    Um solche Animationen herzustellen, muss der Animator vorhersehen, was im Spiel passieren wird Und dann die passende Reaktion des Charakters animieren. TED لإنتاج هذه الرسوم المتحركة على الرسام أن يستبق الذي سيحدث في هذه اللعبة ومن ثم يحرك تلك القطعة بالذات
    Und dann weiter links ist das Amt für Raumnutzung, Land und etwas Privatland. TED ومن ثم الى اليسار هو أرض تابع لإدارة الأراضي وبعض الأراضي الخاصة.
    Und dann wird ein weiteres Band um das Skrotum gebunden, straff. TED ومن ثم يتم تطبيق آخر الشريط إلى كيس الصفن، بإحكام.
    Also, Schritt zwei, Ich halte das Gerät hoch Und dann markiere ich seine Höhe dort I kann ihn jetzt klar erkennen. TED أي أن الخطوة التالي علي رفع الجهاز عالياً ومن ثم علي أن أحدد الأرتفاع هكذا بحيث يمكننا رؤيته بوضوح
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    Und dann breitet sich diese Energie quasi durch seine Gedanken-Bereiche aus. TED ومن ثم يُلاحظ نوعٌ من توزيع الطاقة بواسطة منطقة الأفكار
    Auf dieser Seite waren Männer, Und dann die Barriere, und auf dieser Seite waren Frauen. TED على هذا الجانب كان الرجال، ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء.
    Den zermalmen und mit 3 Tassen Wasser kochen Und dann trinken. Open Subtitles على النار حتى يبقى منها كوب واحد، ومن ثم اشربها
    Warum ließ Gott zu, dass Emily... von Dämonen besessen wurde Und dann starb? Open Subtitles لماذا سمح الرب بحدوث تلبس لإيميلي من قبل الشياطين ومن ثم تموت؟
    Du kannst heimgehen, fernsehen, zurückkommen - Und dann die Tür aufmachen. Open Subtitles تستطيع الذهاب للمنزل ومشاهدة التليفزيون ومن ثم العوده وفتح الباب
    Nun, es begann als Notwendigkeit, Und dann wurde es ein Lebensstil. Open Subtitles نحن, حسنا,اوه, لقد بدأت كحاجة ومن ثم انتهت لتكون عادة
    Wir waren in Los Angelas. Und dann waren wir in Las Vegas. Open Subtitles نحن ذهبنا الى لوس انجلوس ومن ثم ذهبنا الى لاس فيجاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus