Allow me at this point to refer to the latest report of the respected International Panel on Fissile Materials. | UN | واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
The latest report was generally similar to previous ones. | UN | وكان آخر تقرير مماثلا بصفة عامة للتقارير السابقة. |
It's the latest report on those Japanese troop transports. | Open Subtitles | إنه آخر تقرير . عن تحركات القوات اليابانية |
English Page Developments since the last report are outlined below. | UN | وترد أدناه التطورات التي جرت منذ تقديم آخر تقرير. |
In 1989, the Ad Hoc Committee presented its last report. | UN | وفي عام 1989، قدمت اللجنة المخصصة آخر تقرير لها. |
The most recent report had shown a slight fall, from a gap of 17 per cent in 2006 to one of 16 per cent in 2010. | UN | ويبرز آخر تقرير صدر مؤخراً انخفاضاً طفيفاً حيث بلغ الفارق نسبة 17 في المائة في عام 2006 مقابل 16 في المائة في عام 2010. |
At the global level, as proven by the latest report of the World Health Organization (WHO), non-communicable diseases are the primary cause of mortality. | UN | على الصعيد الدولي، إن الأمراض غير المعدية، كما ثبت من آخر تقرير لمنظمة الصحة العالمية، هي السبب الرئيسي للوفيات. |
The latest report of the World Bank had recognized the Palestinian National Authority's achievements. | UN | وقد اعترف آخر تقرير أصدره البنك الدولي بإنجازات السلطة الوطنية الفلسطينية. |
The workshop presented the latest report of the Special Rapporteur on education in emergencies. | UN | وقُدم في حلقة العمل آخر تقرير للمقرر الخاص بالمعني بالتعليم في حالات الطوارئ. |
As mentioned in the Secretary-General's latest report, these incidents remain a source of concern. | UN | وكما ذكر الأمين العام في آخر تقرير له، تظل هذه الحوادث مصدر قلق. |
The latest report on the application of the Convention was forwarded to the ILO in 1999. | UN | وأحيل آخر تقرير عن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999. |
The latest report is contained in document A/56/512 of 29 October 2001. | UN | ويرد آخر تقرير في الوثيقة A/56/512 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Those amounts had been collected over the years, but, as noted by the Advisory Committee in its latest report, there had subsequently been no need for recourse to those funds. | UN | وقد جمعت هذه اﻷموال على مر السنين، بيد أنه، وكما أوضحت اللجنة الاستشارية في آخر تقرير لها، فقد انعدمت فيما بعد الحاجة إلى اللجوء إلى هذه اﻷموال. |
Since the last report, the CISG has been adopted by El Salvador, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ومنذ صدور آخر تقرير بهذا الشأن، اعتمد اتفاقية البيع كل من السلفادور والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا سابقا. |
7. This report provides information on further developments since the issuance of the last report of the Secretary-General on the subject matter. | UN | 7 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات اللاحقة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
The Board welcomed the decisions taken by the General Assembly and the Administration since its last report and noted the practical progress in the project. | UN | وقال إن المجلس رحب بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والإدارة منذ آخر تقرير له وأشار إلى التقدم العملي في المشروع. |
The last report was provided to the SBI at its twenty-sixth session. | UN | وقد قُدِّم آخر تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين. |
In addition, as announced in the last report of the International Independent Investigation Commission, financial investigators have been recruited. | UN | ويُضاف إلى ذلك، كما أُعلن في آخر تقرير للجنة التحقيق الدولية المستقلة، أن المكتب قام بتعيين محققين ماليين. |
Specific details of programs are available in Australia's most recent report under CROC. | UN | وترد التفاصيل المحددة لهذه البرامج في آخر تقرير لأستراليا في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government's most recent report will be examined by the Committee of Experts in 2010. | UN | وستدرس لجنة الخبراء في عام 2010 آخر تقرير قدمته الحكومة. |
2. The Board last reported to the Conference at its tenth session. | UN | 2- وقد قدم المجلس آخر تقرير إلى المؤتمر في دورته العاشرة. |
Lastly, the Special Rapporteur should indicate whether he had noted an encouraging trend since his previous report to the Commission on Human Rights. | UN | وأخيرا يود الاتحاد اﻷوروبي أن يسأل هل وجد المقرر الخاص تطورا مشجعا منذ آخر تقرير قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
This is the final report of the current Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, James Anaya, to the General Assembly. | UN | هذا هو آخر تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة جيمس أنايا، المقرّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية الحالي. |
As the present report is the last one for a majority of the initial members of the Working Group who are ending their second term in 2011, it focuses on the activities and achievements of the Working Group over the past six years. | UN | وبما أن هذا التقرير هو آخر تقرير لأغلبية الأعضاء الأصليين للفريق العامل الذين ينهون ولايتهم الثانية في عام 2011، فإنه يركز على أنشطة الفريق العامل وإنجازاته على مدى الأعوام الستة الماضية. |