The importance of accurate and up-to-date information on noma cannot be understated. | UN | ولا يمكن التقليل من أهمية المعلومات الدقيقة والحديثة بشأن آكلة الفم. |
These in turn are key contributing elements to the development of noma. | UN | وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم. |
The second part of this study will focus extensively on noma. | UN | وسيركز الجزء الثاني من هذه الدراسة على آكلة الفم حصراً. |
The importance of accurate and up-to-date information on noma cannot be understated. | UN | ولا يمكن التقليل من أهمية المعلومات الدقيقة والحديثة بشأن آكلة الفم. |
These in turn are key contributing elements to the development of noma. | UN | وهذه بدورها هي العناصر الرئيسية التي تسهم في تطور آكلة الفم. |
B. Causes, predisposing factors and treatment of noma 39 - 48 14 | UN | باء - أسباب آكلة الفم والعوامل المهيئة لها وعلاجها 39-48 18 |
C. Initiatives to combat noma and alleviate the suffering of children affected by the disease 49 - 56 16 | UN | جيم - المبادرات الرامية إلى مكافحة آكلة الفم والتخفيف من معاناة الأطفال المصابين بهذا المرض 49-56 21 |
The second part elaborates on the situation of children at risk of or affected by noma. | UN | ويتوسع الجزء الثاني في تناول حالة الأطفال المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The annex contains human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The second part of this study will focus extensively on noma. | UN | وسيركز الجزء الثاني من هذه الدراسة تركيزاً موسّعاً على آكلة الفم. |
Previous medical studies have pointed to the link between economic crisis, shortages in food and the incidence of noma. | UN | وقد أشارت دراسات طبية سابقة إلى العلاقة بين الأزمة الاقتصادية ونقص الأغذية وانتشار آكلة الفم. |
42. Second, poor oral hygiene is necessary for noma to develop. | UN | 42- وثانياً، يتطلب تطور آكلة الفم تدني النظافة الصحية للفم. |
Therefore, addressing oral hygiene as well as chronic and acute malnutrition should be a priority in the fight against noma. | UN | ولذلك، ينبغي أن يصبح التصدي لمسألة نظافة الفم، وكذا سوء التغذية المزمن والحاد، أولوية من أولويات مكافحة آكلة الفم. |
What can be clearly ascertained, however, is that, as a consequence of the transfer, there is no longer a global overview of the situation of noma. | UN | بيد أن ما يمكن تأكيده بوضوح هو أنه لم تعد هناك، نتيجة للنقل، نظرة شاملة لحالة آكلة الفم. |
The fight against noma is coordinated by the WHO Regional Office for Africa exclusively on the African continent. | UN | وينسق مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا جهود مكافحة آكلة الفم في القارة الأفريقية حصراً. |
D. Discrimination of children affected by noma and neglect of noma itself | UN | دال- التمييز ضد الأطفال المصابين بآكلة الفم وإهمال آكلة الفم ذاتها |
57. Children who survive noma are stigmatized, excluded and discriminated against, in addition to suffering from disfigurement and functional impairment. | UN | 57- يتعرض الأطفال الناجون من آكلة الفم للوصم وللاستبعاد والتمييز، إضافة إلى ما يعانونه من تشوه واختلال وظيفي. |
58. Survivors of noma are condemned to a life marred by discrimination. | UN | 58- ويعد الناجون من آكلة الفم محكوماً عليهم بحياة ممهورة بالتمييز. |
States and international organizations should assume responsibility for the neglected victims of noma. | UN | وينبغي للدول والمنظمات الدولية تحمل مسؤوليتها تجاه ضحايا آكلة الفم المنسيين. |
States should promote a resolution at the World Health Assembly to list noma as a neglected disease. | UN | وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛ |