"آلاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • pain
        
    • pains
        
    • stomach
        
    • suffering to
        
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    The complainant does not remember how many times this procedure was repeated, but the treatment caused unbearable pain. UN ولا يتذكر صاحب الشكوى عدد المرات التي تكررت فيها هذه العملية لكنها سببت له آلاماً مبرحة.
    Directors of VSV who were among the prisoners reported that one of them had complained of a terrible pain in his arm as a result of being beaten. UN وتفيد أقوال قادة منظمة صوت من لا صوت له ممن كانوا مسجونين وجود سجين يعاني آلاماً مبرحة في ذراعه من أثر الضرب الذي تعرض له.
    Globalization produced booms and busts, the former marked by unequal benefits, the latter by universal pain. UN فالعولمة أسفرت عن انتعاش وكساد، وشهد الأول مزايا غير متكافئة والأخير آلاماً عالمية.
    The church takes great pains to make sure every conceivable medical or psychological explanation can be ruled out before moving forward. Open Subtitles إن الكنيسة تتكبد آلاماً عظيمة لكي تضمن... أن كل تفسير طبي أو نفسي منطقي... يمكن استبعاده قبل المضي قدماً.
    Once he was allegedly beaten on the soles of his feet with a round stick, causing severe pain in his feet for several days. UN وادّعى أنه ضرب مرة على أخمص قدميه بعصا مستديرة وأن ذلك سبب لـه آلاماً مبرحة في قدميه لعدة أيام.
    He had his genitalia repeatedly connected to an electric charge which caused him severe pain. UN وصُعقت أعضاؤه التناسلية بالكهرباء مراراً وتكراراً مما سبب له آلاماً شديدة.
    He stated that the circumstances of his deportation had subjected him to pain and physical and mental suffering, constituting at the very least cruel, inhuman and degrading treatment. UN وقال إن ظروف ترحيله جلبت عليه آلاماً ومعاناة بدنية ونفسية، لا تقل عن المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Reportedly, severe pain was inflicted on him by electric shock by means of an electric chair and he was beaten several times. UN وذُكر أن آلاماً مبرحةً أصابته جرَّاء الصق الكهربائي باستخدام كرسي كهربائي وأنه تعرض للضرب عدة مرات.
    Even if the required safeguards are in place, all methods of execution currently used can inflict inordinate pain and suffering. UN وحتى لو كانت الضمانات المطلوبة متوفرة، فإن كافة أساليب الإعدام المستخدمة حالياً يمكن أن تسبب آلاماً ومعاناة غير عادية.
    Any act or decision against human dignity, causing a threat to someone's health, or physical or mental pain is forbidden. UN وجميع الأعمال أو القرارات التي تتعارض مع كرامة الإنسان وتسبب تهديداً للصحة أو آلاماً جسدية أو عقلية محظورة.
    Any act or decision against human dignity, causing a threat to someone's health, or physical or mental pain is forbidden. UN وجميع الأعمال أو القرارات التي تتعارض مع كرامة الإنسان وتسبب تهديداً للصحة أو آلاماً جسدية أو عقلية محظورة.
    He told her to raise herself and spread her legs, than inserted his finger into the child's anus, causing her acute pain. UN وسألها أن تنهض وتباعد بين ساقيها ثم أدخل إصبعه في شرجها، ما سبب لها آلاماً حادة.
    He tried to insert his penis into the child's vagina, causing her acute pain in the process, but did not succeed in penetrating her. UN كما حاول، دون جدوى، إيلاج قضيبه في مهبل الطفلة، ما سبب لها آلاماً حادة أيضاً.
    He had his genitalia repeatedly connected to an electric charge which caused him severe pain. UN وصُعقت أعضاؤه التناسلية بالكهرباء مراراً وتكراراً مما سبب له آلاماً شديدة.
    We kept you conscious to monitor brain activity, but you were in extreme pain. Open Subtitles لقد أبقيناك واعياً لكي نراقب نشاطك المخي ولكنك كنت تعاني آلاماً رهيبة
    He drives you to a pain so unimaginable, you willingly take your own life. Open Subtitles إنه يجعلك تقاسين آلاماً لا يمكن تخيلها، مما يدفعك للإنتحار عن طيب خاطر.
    It was a horrible night. She was in a lot of pain. Open Subtitles لقدكانت ليلة مريعة، وكانت تعاني آلاماً مبرحة.
    One night, she... she starts having these chest pains, and then, I mean, she just collapsed. Open Subtitles في ليلة , كانت تعاني من آلاماً في الصّدر و بعدها , أعني , لقد إنهارت
    The medical examination found inter alia that Zhou Bizhu was suffering from stomach pains and serious vomiting caused by her pregnancy, but that she was not suffering from abdominal pain. UN وتبين من الفحص الطبي جملة أمور، منها أن جو بيجو تعاني آلاماً في المعدة وتقيؤاً شديداً بسبب حملها، ولكنها لا تعاني آلاماً بطنية.
    Don't tell me you still got the stomach pain? Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    We hope that those accords will lead to the end of the long-running conflict, which has caused untold suffering to the people of the southern Sudan and led to insecurity in neighbouring countries -- particularly my own, Uganda. UN ونرجو أن تؤدي تلك الاتفاقات إلى إنهاء ذلك الصراع الطويل الأمد، الذي سبب آلاماً لا توصف لشعب جنوب السودان وأدى إلى انعدام الأمن في البلدان المجاورة، وخاصة بلدي أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus