"آلامك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your pain
        
    • your sufferings
        
    • the pain
        
    • your pains
        
    You couldn't face your pain, so you gave up on yourself... Open Subtitles لم تستطع مواجهة آلامك لذا فقدت الأمل والثقة في نفسك
    Use all your pain and then leave you here. Open Subtitles يأخذون ما يستطيعون من آلامك ثم يتركوك هنا
    good,'cause this mosquito's mighty concerted over your pain. Open Subtitles حسنا ولكن هولاء الحمقى قد يكونون اسوء آلامك
    I'm so sorry, sweetheart, that I can't just blink and take all your pain and put it on my shoulders. Open Subtitles أنا آسف جداً يا عزيزتي لأن ليس بأستطاعتي أخذ كل آلامك وحملها عنكِ
    Do you imagine your sufferings will be less because you loved goodness? Open Subtitles أتخيّل أن آلامك ستكون أقل لأن حبك لهم طيب ؟
    I made a mistake when I found you. I eased your pain. Open Subtitles اقترفت خطئًا لمّا وجدتك، إذ أنّي هوّنت آلامك.
    What if I tell you that even after a year I still yearned for you... would that reduce your pain? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنه بالرغم من ...مرور سنة فانا مازلت أشتاق إليك هل لهذا أن يخفف آلامك ؟
    Please tell me you got your pain slider set to zero. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك صفّرت عداد منزلق آلامك.
    I was there in her laugh, but I'm also here now in your pain. Open Subtitles ،لقد كنتُ هناك، في ضحكتها .ولكنني هنا الآن في آلامك
    You need to sing about your pain as the real you, or it ain't never gonna work. Open Subtitles يجب ان تغني عن آلامك , بصفتك انت , او لن يفلح الامر اخلعيه
    I'm interested in the other place... when you got out of your pain, out of yourself! Open Subtitles أنا مهتمة بمكان آخر حين تخرجين آلامك تخرجين نفسك
    your pain on the cross was but a splinter compared to the agony of my father, cast out from heaven, the fallen angel, banished, reviled... Open Subtitles لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط
    Oh, Father, I thank all the gods for taking away your pain so quickly. Open Subtitles ياأبى اعتقد أن كل الآلهة ستأخذ آلامك بعيداً وبسرعة
    But your pain doesn't die with Harvey, it grows. Open Subtitles لكن آلامك لن تموت بموت هارفي بل ستنمو
    And he said, "go, live a life of simplicity and humility, and all your pain will be taken away." Open Subtitles قائلا: "امض فلتحيي حياة من البساطة والتواضع، وكل آلامك ستمحى."
    I've been waiting so long time ... let me free you from your pain. Open Subtitles لقد كنت انتظر، منذ زمن بعيد... دعيني أحررك من آلامك.
    Before you leave, I'd like to give you something to help you with your pain... a gift usually reserved for Visitors. Open Subtitles قبلَ أن تغادر، أريدُ أن أُعطيَكَ شيئاً يساعدكَ في آلامك... هديّةً مخصّصةً عادةً للزائرين.
    All right, here, this will take away your pain. Open Subtitles حسناً تفضل, هذا سيُذهِب آلامك
    Africa, your sufferings have been a theme that has engaged and arrested my heart. Open Subtitles (أفريقيا)، آلامك هو الموضوع الذي شغل قلبي
    your sufferings no tongue can express, no language impart. Open Subtitles آلامك... لا يمكن للسان ولا لغة وصفها
    It'll numb the pain. - I'm not really supposed to drink. Thank you. Open Subtitles سيقضى على آلامك ليس مفترضا على الشرب
    Or, I assure you, that headache will be the least of your pains, Mr. Webber. Open Subtitles أو, أأكد لك, بأن هذا الصداع سيكون هو أقل آلامك سيد ويبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus