"آلية تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • funding mechanism
        
    • financing mechanism
        
    • financial mechanism
        
    • financing mechanisms
        
    • finance mechanism
        
    • fund mechanism
        
    • funding mechanisms
        
    Furthermore, the Quick Start Programme is a time-limited programme, and there is little progress in developing a more permanent funding mechanism. UN كما أن برنامج البداية السريعة برنامج محدد الوقت. ولم يتحقق تطور يذكر في سبيل إنشاء آلية تمويل أكثر دواماً.
    This assessment might best be done in relation to some of the desirable characteristics of any effective funding mechanism. UN ويمكن إجراء هذا التقييم على أفضل وجه بجعله متصلا ببعض السمات المستحبة في أي آلية تمويل فعالة.
    In its previous report, the Board recommended that the Administration review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits. UN وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تستعرض الإدارة آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    The Fund is the first global financing mechanism to focus expenditure on sanitation and hygiene. UN ويعد الصندوق أول آلية تمويل عالمية لتركيز الإنفاق على الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    A key result was the `fit-for-purpose'financing mechanism for the education plan of Liberia. UN وكانت النتيجة الرئيسية هي آلية تمويل مناسبة لخطة التعليم في ليبريا.
    One developing country participant said that the high costs of capture and storage required the establishment of a financial mechanism. UN وقال أحد المشاركين من البلدان النامية إن التكاليف الباهظة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تتطلب إنشاء آلية تمويل.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefits liabilities is currently under review. UN وتُُستعرَض حاليا آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. UN يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    The MCII proposal does not specify the governance structure or the framework for a related funding mechanism; this could be decided on by the Parties. UN ولا يحدد مقترح المبادرة هيكل الحوكمة أو إطار آلية تمويل ذات صلة؛ ويمكن أن تبت الأطراف في هذا الأمر.
    Without a coherent funding mechanism for " Delivering as One " , the implementation of the One Programme was at risk. UN وما لم تعتمد آلية تمويل منسَّقة من أجل " توحيد الأداء " ، كان تنفيذ البرنامج الموحد مُعرّضا للخطر.
    He was sure that the proposal to establish a country-level pooled funding mechanism would also meet with the Commission's support. UN وأعرب عن تأكده من أن الاقتراح القائل بإنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري سيحظى أيضا بتأييد اللجنة.
    The Global Alliance provides an innovative funding mechanism. UN ويتيح التحالف العالمي آلية تمويل مبتكرة.
    The features that were repeatedly mentioned as being of key importance included a successful funding mechanism, technology transfer to developing countries and partnership between Article 5 and non-Article 5 Parties. UN وكان من بين العناصر التي تكرر ذكر أهميتها الرئيسية وجود آلية تمويل ناجحة، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، والشراكة بين الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5.
    To that end, States Parties shall endeavour to make adequate and regular voluntary contributions to an account specifically designated for that purpose in a United Nations funding mechanism. UN وتحقيقا لذلك، يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تقديم تبرعات كافية ومنتظمة الى حساب يخصص تحديدا لهذا الغرض في آلية تمويل لدى الأمم المتحدة.
    She stated that the Fund would consult with UNDG regarding the funding mechanism for SWAps. UN ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة.
    According to those delegations, the implementation of the provisions of Article 50 did not depend on the existence of a permanent funding mechanism. UN ووفقا لما تراه تلك الوفود فإن تنفيذ أحكام المادة ٥٠ لا يعتمد على وجود آلية تمويل دائمة.
    A special financing mechanism was established to contribute to the restructuring/ upgrading programme. UN وأنشئت آلية تمويل خاصة للمساهمة في برنامج اعادة الهيكلة والتطوير.
    On a positive side, the Global Environment Facility (GEF) has become an effective financing mechanism to address global environmental issues. UN وهناك جانب إيجابي، فقد أصبح مرفق البيئة العالمية آلية تمويل فعالة تتصدى للقضايا البيئية العالمية.
    The need for an innovative financing mechanism that is sustainable, transparent and accountable was also highlighted. UN كما سُلط الضوء كذلك على الحاجة إلى آلية تمويل مبتكرة تكون مستدامة، وتتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة.
    Means of implementation for sustainable forest management: decision on a voluntary global financial mechanism, a portfolio approach and a forest financing framework UN وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات: مقرر بشأن وضع آلية تمويل عالمية طوعية، ونهج قائم على إنشاء حافظات وإطار تمويلي للغابات
    It is a stand-alone financial mechanism to help developing country parties comply with the Protocol. UN فهذا الصندوق آلية تمويل قائمة بذاتها لمساعدة البلدان النامية الأطراف على التقيد بالبروتوكول.
    Predictable and sustainable financing mechanisms should be put in place. UN وينبغي إنشاء آلية تمويل يمكن التنبؤ بها ومستدامة.
    The need for a new finance mechanism to supplement existing ODA was also noted. UN وأشارت أيضا إلى الحاجة إلى آلية تمويل جديدة تكون مكمّلة للمساعدة الإنمائية الرسمية القائمة.
    During the reporting period, the United Nations country team worked closely with the Kurdistan Regional Government to establish a tailored fund mechanism for the United Nations to respond to local needs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع حكومة إقليم كردستان من أجل إنشاء آلية تمويل مخصصة لتستخدمها الأمم المتحدة في تلبية الاحتياجات المحلية.
    In this respect, participants focused in particular on the financial and investment implications as well as on the need for innovative funding mechanisms. UN وركز المشاركون، في هذا الصدد، تركيزاً خاصاً على الآثار المالية والاستثمارية فضلاً عن ضرورة إيجاد آلية تمويل مبتكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus