For ease of reference, ABB's name will be used in this report in place of all corporate predecessors. | UN | وتسهيلاً للإحالة، استخدم اسم شركة آي بي بي في هذا التقرير ليدل على جميع الشركات السابقة. |
The agreement was awarded to ABB after public tender by KNPC. | UN | وقد فازت آي بي بي بهذا الاتفاق بموجب مناقصة عامة طرحتها شركة البترول الوطنية الكويتية. |
Less ABB's estimate of future billings | UN | ناقصاً تقدير آي بي بي لقيمة الفواتير الآجلة |
ABB claims this amount as an additional loss of future profits. | UN | وتطالب شركة آي بي بي بهذا المبلغ باعتباره كسباً إضافياً فاتها تحقيقه في المستقبل. |
ABB states that its proposal was made at the invitation of KNPC, and followed informal discussions between the two concerning the possible expansion of the work scope of the project. | UN | وتُبين آي بي بي أنها قدمت اقتراحها هذا بناء على دعوة من شركة البترول وإثر مناقشات غير رسمية عُقدت بين الطرفين بشأن إمكانية توسيع نطاق عمل المشروع. |
In those minutes, ABB's representative made the following statement: | UN | ووفقاً لهذه المحاضر، أدلى ممثل شركة آي بي بي بالبيان التالي: |
ABB states that each is an extraordinary category of expense that it would not have incurred but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتبين آي بي بي أن كل فئة تُشكل فئة غير عادية من النفقات لم تكن لتتكبدها لو لا غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Table 25 above sets out ABB's analysis of the profits it would have earned on the agreement had it run for the full term. | UN | 239- ويورد الجدول 25 أعلاه تحليل شركة آي بي بي للكسب الذي كانت ستحققه من وراء الاتفاق لو استمر تنفيذه طيلة المدة كلها. |
ABB did not provide an estimate of either. | UN | لكن آي بي بي لم تقدم رقماً تقديرياً لأي منهما. |
The Panel finds this proof of payment adequate and recommends that compensation be awarded to ABB in this amount. | UN | ويرى الفريق أن هذا الدليل على المبلغ المدفوع دليل كافٍ ويوصي من ثم بمنح آي بي بي تعويضاً بهذا المبلغ. |
The Panel's recommendations with respect to the claim of ABB are summarized in table 27 below. | UN | 251- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة آي بي بي موجزة في الجدول 27 أدناه. |
ABB's affiliated company, ABB Simcon Inc., assigned the claim to ABB. | UN | 208- وقد أسندت الشركة الفرعية لشركـة آي بي بي، وتدعى ABB Simcon Inc.، المطالبـة إلى آي بي بي. |
The office was manned by one ABB employee and three contract workers who had been retained under separate consulting agreements. | UN | وزود المكتب بموظف واحد من شركة آي بي بي وثلاثة عاملين متعاقدين استعين بهم بموجب اتفاقات منفصلة لتقديم الخبرة الاستشارية. |
ABB did not work on the project after 2 August 1990. | UN | فتوقفت آي بي بي عن العمل في المشروع بعد 2 آب/أغسطس 1990. |
ABB's calculation of loss of profits under the agreement | UN | الجدول 25- حساب شركة آي بي بي للكسب الفائت في إطار الاتفاق |
ABB further states that, as of that date, it had received payments from KNPC totalling KWD 371,795, and that it was still owed an amount of KWD 156,860. | UN | كما تبين آي بي بي أنها تلقت حتى ذلك التاريخ مدفوعات من شركة البترول الوطنية الكويتية مجموعها 795 371 ديناراً كويتياً، وأن مبلغاً بقي مستحقاً على شركة البترول قدره |
ABB's calculation of loss of profits under the proposed extension of the agreement | UN | الجدول 26- حساب آي بي بي للكسب الفائت في إطار التمديد المقترح للاتفاق |
Less ABB's estimated cost of performance | UN | ناقصاً التكلفة التقديرية لأداء آي بي بي |
Under its proposal, ABB offered to perform this work during the period commencing on 22 October 1990 and ending on 30 September 1991. | UN | فلقد اقترحت شركة آي بي بي أن تؤدي هذه المهمة في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر 1990(23) إلى 30 أيلول/سبتمبر 1991. |
Iraq's invasion and occupation of Kuwait occurred two days after ABB submitted its proposal. | UN | 222- ووقع غزو العراق واحتلاله للكويت بعد يومين من تقديم آي بي بي اقتراحها. |