"أؤكّد لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I assure you
        
    • can assure you
        
    • 'm telling you
        
    • I can guarantee
        
    • I promise you
        
    I assure you this city's inhabitants will not adhere to this agreement. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك أنّ قاطني هذه المدينة لن يلتزموا بهذه المعاهدة
    But I assure you, today won't be a complete loss. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك أنّ اليوم لن يكون فاشلاً بأكمله
    Hmm, no, I assure you he was not. You were alone when I arrived. Open Subtitles كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ.
    I can assure you that I've never felt more exposed in my life. Open Subtitles أستطيع أنْ أؤكّد لك أنّني لم أشعر قط بأنّني مفضوحة أكثر في حياتي أبداً كما أشعر الآن.
    I'm telling you, Mr. Ranger, it's not for stealing pic-a-nic baskets. Open Subtitles أؤكّد لك يا سيّدي الحارس، هذه ليست لسرقة سلال الطعام
    One thing I can guarantee, Dom, no one's ready for this. Open Subtitles ‫ - ‏أؤكّد لك أمرا، "‏دوم"‏ ‫لا أحد جاهز لهذا
    You may have got the best of me this time, dark one, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. Open Subtitles ربّما تمكّنتَ منّيّ هذه المرّة أيّها القاتم لكنّي أؤكّد لك... الحياة القادمة لن تكون سعيدة لك
    All right, Hayley, listen, I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention. Open Subtitles أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا
    Well, you can spare yourself the trouble, mate. I assure you, your daughter couldn't be in better hands. Open Subtitles بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة
    But I assure you, father, they have no idea what they're up against now. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك يا أبي أنّهم يجهلون تمامًا ما يواجهونه الآن.
    I understand that you see it that way, but I assure you: everything is true. Open Subtitles , أفهم أنّك تعتقد ذلك لكن أؤكّد لك . كلّ شيء صحيح
    I assure you, there's more profit in forgetting this. Open Subtitles أؤكّد لك بانه لا ربح في نسيان هذا
    But aside from a little jealousy on his part our issues were as thin as tissues, I assure you that. Open Subtitles ولكن بغضّ الطرف عن غيرته الطفيفة، كانت مشاكلنا برقّة المناديل الورقيّة أؤكّد لك ذلك
    Sir, it wouldn't be hodgepodge if we could centralize the prints here, I assure you. Open Subtitles سيّدي، لن تكن نظرية إن أمكننا إنشاء ملفّاً مركزيا هنا، أؤكّد لك.
    I assure you, General, I am trying to resolve this situation. Open Subtitles أؤكّد لك أيها الجنرال، أحاول حلّ هذه المعضلة.
    This has been a terrible mistake, and I assure you that the government will pay for all repairs and damages. Open Subtitles لقد كانت تلك غلطة فظيعة وإنّي أؤكّد لك أنّ الحكومة ستدفع ثمن كل الأضرار
    So, I can assure you, I have no time to play any games, either. Open Subtitles لذا أؤكّد لك أنّي أنا الآخر لا أملك أيّ وقت للعب الألاعيب.
    I can assure you, you and your wife will be able to conceive. Open Subtitles يُمكنني أنْ أؤكّد لك وزوجتك أنّكما قادران على الحمل.
    You'll be in very capable hands, I can assure you. Open Subtitles ستكون بين يدين متمكنتين جداً، يمـــكُنني أنْ أؤكّد لك ذلـــــــــك.
    I'm telling you. we got a real chance to stop this thing. Open Subtitles و أنا أؤكّد لك أنّه أمامنا فرصةٌ كبيرة لإيقاف ذلك الشيء
    Look, she was dying, and I'm telling you, I did the right thing. Mnh-mnh. Open Subtitles إسمع , لقد كانت تحتضر و أنا أؤكّد لك , لقد إتخذتُ القرار الصائب
    In fact, I can guarantee if that proposal's in the budget-- your first, for the record-- the bill won't come out of committee intact. Open Subtitles في الحقيقة ، أؤكّد لك أن تضمين الإقتراح في مشروع الميزانيّة ... والذي هو للتذكير أوّل مشاريعك فإن مشروع القانون لن يتعدّى اللجنة
    You may have got the best of me this time, Dark One, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. Open Subtitles ربّما تمكّنتَ منّيّ هذه المرّة أيّها القاتم لكنّي أؤكّد لك... الحياة القادمة لن تكون سعيدة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus