"أبالغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • exaggerating
        
    • overreacting
        
    • exaggerate
        
    • too much
        
    • overdo
        
    • overreact
        
    • overreacted
        
    • exaggeration
        
    • overly
        
    • overdoing
        
    • overstate
        
    • far
        
    • exaggerated
        
    • over-thinking
        
    As I say that, I realize I'm exaggerating, but it could have. Open Subtitles كما أقل ذلك، أدرك بأني أبالغ لكن قد يكون ذلك وارداً
    ...going on with law enforcement, and I'm not exaggerating to say that there's a pretty serious manhunt going on out there, Open Subtitles مع ما يجري مع رجال الشرطة ولن أبالغ لو قلت بأنّ هنالك عملية مطاردة جادة تجري في الوقت الحالي
    Maybe... maybe I'm overreacting, okay? But maybe I am not. Open Subtitles ربما أنا أبالغ في الأمر ولكن، ربما ليس كذلك
    When I showed that first batch of pictures to the council meeting, there were people there who thought I was trying to exaggerate. Open Subtitles عندما كنت أعرض تلك المجموعة من الصور على المجلس كان هناك بعض الناس يظنون أنني أبالغ
    He's not my little baby anymore. Maybe I mother him too much. Open Subtitles لم يعد ابني الصغير الذي اعتدته، ربما أنا أبالغ في أمومته
    Yet I must not overdo the use of the closet. Open Subtitles لكن يجب ان لا أبالغ في استعمال الخزانة المظلمة
    I'm gonna handle it, and I'm not gonna overreact, so, I'm gonna just go have a conversation with them both, okay? Open Subtitles ،سوف أتفهم الأمر لن أبالغ في ردة فعلي و سأكتفي بالتحدث إليهما، حسناً؟
    I'm exaggerating the drug problem, my sources are unreliable, I can't spell. Open Subtitles وأني أبالغ في مشكلة المخدرات، مصادري غير موثوقة، ولا أجيد الكتابة.
    Needle in a haystack. Turns out I was not exaggerating. Open Subtitles الإبرة في كومة قش اتضح أنني لم أكن أبالغ
    I am not exaggerating when I say that there are few other actions we could take that would make such a great contribution to reducing poverty. UN وإنني لا أبالغ عندما أقول إنه لا توجد سوى إجراءات قليلة أخرى يمكن أن نتخذها وتقدم إسهاما كبيرا كهذا الإسهام في تخفيف الفقر.
    I'm not exaggerating when I say that I wouldn't be where I am today if it weren't for my father. Open Subtitles لست أبالغ عندما أقول أنني لما كنت هنا لو لم يكن لوالدي
    I mean, I might be exaggerating, but probably not. Open Subtitles .أقصد ربّما أنا أبالغ في الأمر، لكن ربّما أنا لست كذلك
    Yeah, you think I'm overreacting, and that sucks. Open Subtitles أنا أبالغ في ردة فعلي برأيك، وهذا أمر مؤسف.
    He could be very, very dangerous, and this is not me overreacting. Open Subtitles قد يكون خطيراً جداً جداً، ولست أبالغ بهذا
    No, I know, I know, I know. I'm overreacting. Open Subtitles كلا، أعلم، أعلم، أعلم، أنا أبالغ في ردة فعلي.
    I exaggerate, of course, but only slightly. Oh, indulge me. Open Subtitles أبالغ بالطبع، ولكن قليلاً فقط، طيّب خاطري
    You know, dear friend I barely exaggerate the hate that surrounds us. Open Subtitles أتعلمينياصديقتيالعزيزة.. أنا لا أبالغ .. الكره الذي يحيط بنا
    You can say a lot of bad things about me. I work too hard, I use too much hair product... Open Subtitles يمكنك أن تقولي العديد من الأشياء السيئة عني، أكدّ في العمل، أبالغ باستخدام منتجات العناية بالشعر
    Uh, so, I was, uh, gonna find you today, but, um, I-I didn't want to overdo it after last night. Open Subtitles إذن ، كنتُ سأذهب لأجدكِ اليوم لكن أنا .. أنا لم أُرِد أن أبالغ بعد ليلة البارحة
    Sometimes I tend to overreact a little bit since I stopped taking my meds. Open Subtitles أحياناً أبالغ في رد فعلي قليلاً منذ توقفتُ عن أخذ أدويتي.
    OK, I overreacted. Maybe I was too dramatic. Don't say a word! Open Subtitles حسناً، اسمعي، ربما كنت أبالغ وربما كان الأمر مثيراً جداً
    It is no exaggeration to say that it is of historic importance for the work of the United Nations in general. UN ولا أبالغ إذ أقول بالنسبة ﻷعمال اﻷمم المتحدة بشكل عام.
    I'm probably being overly thorough with this but you might want to dig up your husband's financial records about 6 or 7 years ago. Open Subtitles أجل وربما أبالغ في التدقيق . ولكن ربّما عليك تفقد سجلات زوجك المالية قبل 6 أو 7 أعوام .
    or maybe because I was overdoing it with the accelerator. Open Subtitles أو ربما لأنني كنت أبالغ في استخدام دواسة البنزين
    Um, so, I don't want to overstate this because I know that, like, you really mean well, but you're everything that's wrong with everything. Open Subtitles إذاً, لا أريد أن أبالغ في هذا لأنني أعرف أن نيتك حسنة بحق لكنك السبب في خراب كل شيء
    When I ran away from being a doctor, I think I ran a little bit too far. Open Subtitles عندما أتهرب من صفتي طبيباً، أعتقد أنني أبالغ في التهرب
    I exaggerated the spiritual bond thing just a little. Open Subtitles أعتقد أننى أبالغ فى الرابطة الروحية، قليلاً
    It may all be an act to draw you out. But perhaps I'm over-thinking things. Open Subtitles لعلّهم يستفزّونك للخروج، أو لعلّي أبالغ في تقدير نيّتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus